繪本閱讀打卡第16天。今天帶孩子們閱讀的是紐約時報最暢銷繪本:? 《Duck! Rabbit! 》
圖片發(fā)自簡書App
一個看上去既像鴨子又像兔子的形象数焊,引起了兩個小孩的激烈爭論乍惊。一個確定那是鴨子蔫耽,一個肯定那是兔子撩炊。每一頁都有兩個不同角度外永,發(fā)出來的聲音。
圖片發(fā)自簡書App
在不斷變換的場景中拧咳,他們都有充分的理由伯顶。到底誰對誰錯?
Now the duck is wading through the swamp.
現(xiàn)在這只鴨子正在趟過一片濕地骆膝。
No,the rabbit is hiding in the grass.
不祭衩,這只兔子正藏在草叢里。
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
爭論不斷升級阅签,直到……他們的“DUCK/RABBIT”不見了掐暮,引發(fā)了他們的“冷靜”思考。原來一直堅持認(rèn)為是Rabbit的那位政钟,居然會說“I am actually thinking it was a duck”路克。能夠站在對方的角度理解對方,并從對方的角度看問題著太難能可貴养交。成人達(dá)到這樣的覺悟都需要修煉多時精算,但作者僅僅寥寥數(shù)語,卻能教給孩子這么深刻的道理碎连,幫助孩子有所感悟灰羽。感恩遇見這么好的繪本,帶來的啟發(fā)和提示鱼辙。
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
就在爭論看似已經(jīng)平息的時候廉嚼,突然又出現(xiàn)了一個既像食蟻獸又像恐龍的形象。是否又會有一場新的爭論座每?
Hey,look!An anteater!
看前鹅,食蟻獸。
That's no anteater.That's a brachiosaurus!
這不是食蟻獸峭梳,這是腕龍
圖片發(fā)自簡書App
很多事情沒有一定或完全正確 舰绘,這本繪本剛好就教會我們事情的兩面性 ,思考問題的兩面性葱椭。
盡情發(fā)揮想象 捂寿,幫孩子看到更多的可能性吧。