新聞都在這樣報道:
美國知名樂隊林肯公園(Linkin Park)主唱查斯特·班寧頓(Chester Bennington)今日(7/20)早上9點被發(fā)現(xiàn)在洛杉磯 Palos Verde 家中上吊自殺筑凫,年僅41歲滑沧。Chester Bennington留下了妻子 Talinda Ann Bentley 和六個孩子。他在 1996 年與 2005 年之間還與 Samantha Marie Olit 有過一段婚姻巍实。
Chester Bennington 早在制作《Numb》滓技、《Breaking the Habit》等歌曲時就從歌詞中透露了自己內(nèi)心的斗爭、抑郁與酒精毒品成癮問題棚潦。Chester 還曾透露令漂,童年時曾被一位年長男性虐待,之后曾有過自殺念頭丸边。
查斯特出生于美國亞利桑那州的鳳凰城叠必,他是家中最小的孩子,父母于1987年離婚前妹窖,曾多次搬遷纬朝,所以他也換了很多學(xué)校就讀,他曾表示在高中階段時骄呼,他把自己歸類為經(jīng)常被欺負(fù)的怪胎共苛。
今年五月,Chester Bennington的好友蜓萄,歌手Chris Cornell也用上吊自殺方式結(jié)束了自己的生命隅茎。Chester在Chris自殺當(dāng)天還曾寫信表示哀悼。巧合的是嫉沽,今天正好是 Chris Cornell的53歲冥誕患膛。
41歲的年齡成了標(biāo)題重點,正文加粗部分耻蛇,但我不知道他撐到最后一刻做了多少的掙扎踪蹬。
他放棄了,我不想將這歸因于簡單的脆弱臣咖。
說自殺者脆弱的人可能是“少年不知愁滋味”的年紀(jì)跃捣,也可能是沒有受到過不能愈合的傷。“Crawling in my skin夺蛇,these wounds they will not heal.”在每一寸皮膚游走疚漆,這些不能愈合的傷。
有些傷痛表面上會愈合,傷口會結(jié)痂娶聘,背后的故事會陳舊闻镶,再沉痛的故事也會在無數(shù)次的茶余飯后消磨盡新鮮感,變得無人問津丸升,只有當(dāng)事者本人铆农,永遠(yuǎn)無法忘懷,看似愈合的傷口開始抓撓著全身狡耻,密密麻麻地提醒著過往的痛墩剖。
當(dāng)我們搖頭晃腦、捶胸頓足地沉醉在重金屬音樂中夷狰,跟著節(jié)拍對一成不變的生活怒吼時岭皂,我們興奮、放肆沼头,感受著不尋常的律動爷绘。他卻在一遍遍溫習(xí)著痛苦,可再努力的嘶吼也無用进倍,趕不走往事揉阎,嚇不退恐懼,更保護不了多年前那個怯懦的孩童背捌。
他用生命再一次表達他的痛苦毙籽,不知道有多少人如我,真的心痛了毡庆。也不知道痛的人會痛多久坑赡。我只知道我有種信念塌了,成年時努力地活著么抗,也彌補不了童年時的痛毅否。
人總是等到失去的時候才知道曾經(jīng)的珍貴。Chester的過世蝇刀,再一次印證了這個真理螟加。以后,也許再也沒有Linkin Park了吞琐。這一場One More Light的世界巡演捆探,還沒有走完,伯明翰就變成了最后一站站粟,以后黍图,再也沒有那個踩著音響聲嘶力竭的歌者了。
如果他們的痛苦不能被人理解奴烙,那是最大的不幸助被,但這并不是他們自己的過錯剖张。
每個自殺的人,自殺前都呼救過揩环,只是沒人聽得懂搔弄。