別急著刪我的貼~不牽扯敏感話題孩擂,我的愛好從來(lái)都是正兒八經(jīng)地科普不那么正兒八經(jīng)的事物
下篇準(zhǔn)備講講舞娘們的妝容衣飾~
夜總會(huì)(Burlesque)=脫衣舞狼渊??
首先,burlesque是一個(gè)地道的法語(yǔ)詞狈邑,原意根本不是夜總會(huì)城须,而是滑稽戲。比較傳統(tǒng)的法式Burlesque基本已經(jīng)消失了米苹,具體風(fēng)格就是用及其夸張的表演來(lái)針砭時(shí)弊糕伐。并不能找到特別好的圖,可以參考一下下面這張蘸嘶。
不過這個(gè)詞被美國(guó)人借走之后良瞧,意思就完全變了,變成了偏向于早期百老匯歌舞训唱,以及‘上海百樂門’風(fēng)格的舞廳褥蚯、舞場(chǎng)和舞娘】鲈觯或者說(shuō)夜總會(huì)赞庶。更進(jìn)一步地,就變成了脫衣舞(非色情類)澳骤。
比較具體些可以參考2010年上映的Cher和Christina Aguilera一起出演的電影《舞娘俱樂部 Burlesque》——豆瓣電影條目的翻譯是滑稽戲歧强,私人認(rèn)為這么翻譯并不對(duì),而舞娘俱樂部算是更為貼切为肮。(這是一部視覺上的好電影摊册,值得一看)
說(shuō)完差別之后,還要從其源頭——法蘭西說(shuō)起弥锄。最早在法國(guó)丧靡,有一些存在于上流社會(huì)的‘舞廳娛樂場(chǎng)所’,比如‘夜總會(huì)(非當(dāng)代意義的夜總會(huì))’(Divan Japonais(日本沙發(fā))籽暇、Les Folies Bergère(瘋狂牧羊人)和Le Chat Noir (黑貓)海報(bào)見下)温治,曾是上流社會(huì)的戲劇院,后來(lái)發(fā)展為專業(yè)的電影院戒悠,當(dāng)然熬荆,是指夜間的劇院。
黑貓的海報(bào)可能是其中最有名的绸狐,制成的明信片現(xiàn)在還出現(xiàn)在巴黎各個(gè)大街小巷的攤子上卤恳。所以說(shuō)么。寒矿。那只貓一點(diǎn)兒都不萌居然還火了這么多這么多年突琳,是有一定道理的。
至于現(xiàn)在巴黎最有名的夜總會(huì)拆融,就逃不過紅磨坊和瘋馬俱樂部了~
然后說(shuō)一下有名的舞娘們蠢琳,以前的頭條比較無(wú)聊,大抵不過是“名舞娘變身名寫手”镜豹,以及“舞娘走上演藝道路”之類的傲须,值得一提的是,當(dāng)年的舞娘們趟脂,可是引領(lǐng)著時(shí)尚的潮流呢泰讽。比如La Belle Otéro(漂亮奧德羅),在我之前撰寫的時(shí)尚攝影進(jìn)化記里面昔期,就有她的作品已卸。她當(dāng)時(shí)服務(wù)于瘋狂牧羊人俱樂部。
值得一提的是硼一,那個(gè)時(shí)候的夜總會(huì)咬最,大多充斥著下流低級(jí)的表演。(防和諧防刪帖請(qǐng)腦補(bǔ))欠动。照片里這楚楚動(dòng)人的雙眼永乌,恐怕不是哪里都有的。
到了近代,脫衣舞和大腿舞類型的表演就占了主流人芽。蒂塔(Dita Von Teese)可能是大家最熟悉的脫衣舞演員望几,豐腴性感復(fù)古又美麗,實(shí)在找不出更多的溢美之詞萤厅。
而Dirty Martini(骯臟馬蒂尼)俱樂部的表演橄抹,更是被時(shí)尚老佛爺Karl Lagerfeld借去,拍了一套大片惕味。如果你搜索一下這個(gè)俱樂部楼誓,就能發(fā)現(xiàn)。名挥。疟羹。好多超胖妹,但是又超SEXY禀倔。榄融。
最后有一個(gè)小小的未經(jīng)考證的消息,那就是也許你現(xiàn)在看到的舞娘的表演救湖、以及維密天使的走秀里那些龐大的翅膀愧杯,其實(shí)是從上世紀(jì)40年代由一名叫做Sally Rand的舞娘引領(lǐng)起來(lái)的風(fēng)潮。雖說(shuō)是帶著XX意味的表演鞋既,可是那個(gè)年代大多舞娘都清純?nèi)畿饺匾话忝篮媚亓拧憔维!?/p>
有些人,遑論時(shí)代和背景畏邢,真切地可以被稱為 Artist