最近中秋節(jié)的時候看了電視節(jié)目斋否,該節(jié)目要求現(xiàn)場的人吟詩一首叙赚,要求詩中帶“月”字当凡,然后用自己的家鄉(xiāng)話說出來山害,期間有香港人,用粵語吟詩沿量,別有風味伶选。
原來粵語是魏晉時期中原的人逃到廣東,現(xiàn)在粵語其實就是當時中原人的發(fā)音扔役,比如明月幾時有社证,把酒問青天,這個“幾時”的用法就和現(xiàn)在粵語中喜歡說“幾時”乌妒,“幾許”一樣汹想,看來中華文化真的是博大精深,許多語言也不是憑空出現(xiàn)的撤蚊,一定會有某些淵源古掏,難怪有些粵語歌那么好聽的。