commonplace 2019-01-17

commonplace

  • 單詞釋義:happening often or often seen or experienced and so not considered to be special adj./n.平常的,不足為奇的
    n. 老生常談义辕;司空見慣的事虾标;普通的東西
    adj. 平凡的;陳腐的
  • 近義詞/反義詞:=not special, usual, prone to
  • 常用搭配:
    sth be commonplace
    become commonplace
    sth has become commonplace. That means...
    They Commonplace 他們碌碌無為
  • 翻譯:去國外度假已經變得越來越尋常灌砖。
    我的翻譯:Having a vacation aboard has become a commonplace.
    參考翻譯:Foreign vacations have become increasingly commonplace.
  • 造句:
    年輕女性購買奢侈品變得越來越尋常璧函。 Young ladies consume luxuries are regarded as commonplace.
    小學生上補習班變得越來越尋常傀蚌。Having a tutoring class is commonplace among pupils.
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市蘸吓,隨后出現(xiàn)的幾起案子善炫,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖库继,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,183評論 6 516
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件箩艺,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡宪萄,警方通過查閱死者的電腦和手機艺谆,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,850評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來雨膨,“玉大人擂涛,你說我怎么就攤上這事读串×募牵” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,766評論 0 361
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵恢暖,是天一觀的道長排监。 經常有香客問我,道長杰捂,這世上最難降的妖魔是什么舆床? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,854評論 1 299
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮嫁佳,結果婚禮上挨队,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己蒿往,他們只是感情好盛垦,可當我...
    茶點故事閱讀 68,871評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著瓤漏,像睡著了一般腾夯。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上蔬充,一...
    開封第一講書人閱讀 52,457評論 1 311
  • 那天蝶俱,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼饥漫。 笑死榨呆,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的庸队。 我是一名探鬼主播愕提,決...
    沈念sama閱讀 40,999評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼馒稍,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了浅侨?” 一聲冷哼從身側響起纽谒,我...
    開封第一講書人閱讀 39,914評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎如输,沒想到半個月后鼓黔,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 46,465評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡不见,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,543評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年澳化,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片稳吮。...
    茶點故事閱讀 40,675評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡缎谷,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出灶似,到底是詐尸還是另有隱情列林,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,354評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布酪惭,位于F島的核電站希痴,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏春感。R本人自食惡果不足惜砌创,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,029評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望鲫懒。 院中可真熱鬧嫩实,春花似錦、人聲如沸窥岩。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,514評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽谦秧。三九已至竟纳,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間疚鲤,已是汗流浹背锥累。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,616評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留集歇,地道東北人桶略。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,091評論 3 378
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親际歼。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子惶翻,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,685評論 2 360

推薦閱讀更多精彩內容