【第005頁:】
阿姜·查說:“當(dāng)我們不了解死亡時,生命可能會非常困惑荷逞∶娇龋” (因為不知道生從何來粹排,死后往何處去。)
【第009頁:】
在巴蓬寺涩澡,我們有一具非男非女的身體顽耳,那就是掛在正廳的骷髏,看上去你無法知道它是男人還是女人妙同,人們互問那是男的還是女的骷髏射富,而最后只是茫然地看著對方。
它只是一具骷髏粥帚,所有的皮肉都沒有了胰耗。
有些人到了巴蓬寺,當(dāng)他們走進(jìn)大廳時芒涡,看到那具骷髏就立刻跑出去了柴灯,他們不忍卒睹卖漫,害怕這具骷髏。
我想這些人大概從來沒有觀察過自己吧赠群,他們懼怕這具骷髏羊始,從不去思考這具骷髏的意義。
即使是年紀(jì)大的人看了這具骷髏也害怕查描。那么他們?yōu)槭裁创篌@小怪呢突委?這表示他們對自己完全陌生,不了解自己冬三。
也許他們回家后匀油,三四天都無法入眠!而他們一直都和骷髏在一起俺せ怼钧唐!穿衣在一起,吃飯在一起匠襟,做任何事情都和它在一起钝侠,而他們竟然會害怕。
這表示人們對自己是多么陌生酸舍!人們多可憐帅韧!他們總是往外看,看樹啃勉,看別人忽舟,看外在的事物,說“這個是大的”“那個是小的”“這個是短的”“那是長的”淮阐。他們忙著看其他東西叮阅,卻從不觀察自己。
老實說泣特,人們真的很可憐浩姥,他們沒有皈依處!
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 【END】