? ? ? ? 景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠丈夫哉翎苫?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。
? ? ? ? 孟子曰:“是 焉得為大丈夫乎?子未學禮乎偏螺?丈夫之冠也, 父命之;女子之嫁状知,母命之,往送之門孽查,戒之曰:‘往之女家饥悴,必敬必戒,無違夫子盲再!’以順為正者西设,妾婦之道也。居天下之廣居答朋,立天下之正位贷揽,行天下之大道。得志梦碗,與民由之禽绪;不得志,獨行其道洪规。富貴不能淫印屁,貧賤不能移,威武不能屈斩例,此之謂大丈夫雄人。”
? ? ? ? 譯文:景春說:“公孫衍念赶、張儀難道不是真正的大丈夫嗎础钠?(他們)一發(fā)怒來,諸侯就都害怕晶乔;(他們)安靜下來珍坊,天下就平安無事≌眨”
? ? ? ? ?孟子說:“這怎么能算大丈夫呢阵漏?你沒有學過禮嗎?男子成年舉行冠禮的時候翻具,父親給以訓導履怯;女子出嫁的時候,母親給以訓導裆泳,送到門口叹洲,告誡她說:‘到了你丈夫家,一定要恭敬工禾、一定要謹慎运提,不要違背你的丈夫蝗柔!’以順從為常法,是婦女遵循的規(guī)則民泵。(大丈夫則應該)住進天下最寬廣的住宅——“仁”癣丧,站在天下最正確的位置 —“禮”,走著天下最正確的大道— “義”栈妆。得志的時候胁编,與百姓一同遵循正道而行;不得志的時候鳞尔,獨自走自己的道路嬉橙。富貴不能使他迷惑,貧賤不能使他動搖寥假,威武不能使他屈服市框。這樣的人才稱得上大丈夫!”