? ? ? 與許多現(xiàn)代詩人的晦澀難懂不同(有的甚至故作高深的晦澀),日本“國民詩人”谷川俊太郎的詩卻異常明朗醇厚,而且可讀性很強浆西。我買過兩本谷川的詩集——《小鳥在天空消失的日子》和《二十億光年的孤獨》,兩本詩集都帶給我非同一般的愉悅和激動绷旗。谷川詩中的那種簡單明朗和適合吟詠的特點讓人很容易地喜歡上喜鼓。他的名篇應(yīng)該是下面這首《活著》,其實他寫過兩首《活著》衔肢,不過我更喜歡下面這首:“活著/現(xiàn)在活著庄岖,/那就是口渴/是枝丫間射下來耀眼的陽光/是忽然響起的一支旋律/是打噴嚏/是與你手牽手/活著/現(xiàn)在活著/那就是超短裙/是天文館 /是約瀚?施特勞斯 /是畢加索/是阿爾卑斯山/是遇到一切美好的事物 /而且,還要/小心翼翼第提防潛藏的惡/活著/現(xiàn)在活著/是敢哭/是敢笑/是敢怒/是自由/活著/現(xiàn)在活著/是剛才狗在遠處的狂吠/是現(xiàn)在地球的旋轉(zhuǎn)/是剛剛某處生命誕生的啼哭/是現(xiàn)在士兵在某地負傷/是此時秋千的搖蕩/是現(xiàn)在時光的流逝/活著/現(xiàn)在活著/是鳥兒展翅/是海濤洶涌/是蝸牛爬行/是人在相愛/是你的手溫/是生命”整首詩以層層推進的方式將生命的美好展現(xiàn)的淋漓盡致角骤,既明快又簡潔隅忿,而且朗朗上口,難怪在日本他被稱為“國民詩人”邦尊。在我看來背桐,從可讀性這方面來看,似乎只有智利的聶魯達和臺灣的洛夫可以與之相比蝉揍。
? ? ? ? 雖然從民族情結(jié)上看链峭,我討厭日本人,但是我確實佩服日本人的工匠精神和創(chuàng)造力又沾。如果要我在谷川和國內(nèi)諸多詩人做一個選擇的話(國內(nèi)的名家有海子弊仪、顧城、西川杖刷、侯馬励饵、王家新、多多滑燃、歐陽江河役听、舒婷、伊沙表窘、黃燦然以及雷平陽等人)典予,我還是會選擇谷川君。不因為別的蚊丐,僅僅因為通俗易懂,國內(nèi)的大詩人沒有幾個能做到這一點艳吠。至于90年代后的詩壇麦备,好像只能舉出幾個好詩人來,比如李元勝昭娩,他的《我想和你虛度時光》也是膾炙人口凛篙,還被譜成了曲子。他的詩寫的很漂亮栏渺,文辭很美呛梆,只是格局和氣象稍稍小了點而已。至于余秀華的詩歌磕诊,也只能取悅?cè)艘粫r填物,大概視野太窄了吧纹腌。