16 0 18—劉康旎
這是“恐龍系列”中很特別的一本繪本蝉揍,據(jù)說宮西達也創(chuàng)作這本繪本的靈感來源于他和中國小讀者的交流链峭,而在兩種文化碰撞之下的產(chǎn)物,也促使我們?nèi)ニ伎家恍└顚拥膯栴}又沾,比如不同的文化環(huán)境下人性其實沒什么不同弊仪,比如語言 的不同其實不能阻止關(guān)愛和友善的傳遞。
很久以前杖刷,恐龍們住在世界上各個地方励饵,住在北方的恐龍和住在南方的恐龍不但長得不一樣,說的語言也不一樣滑燃。
在一個大雪紛飛的寒冷冬季役听,霸王龍因為沒有食物快餓死了,一只它蓓翼龍用“前方有食物”誘惑他不斷向前走表窘。
又累又餓的霸王龍暈倒了典予,他這才發(fā)現(xiàn),原來它蓓翼龍一直在騙他乐严,是想等他力竭的一刻瘤袖,吃了他。
霸王龍擺脫它蓓翼龍之后昂验,走進樹林捂敌,在這里他發(fā)現(xiàn)了三只吃著紅果子的平頭龍。
他們之間的語言不通既琴,溝通有障礙占婉,但這并沒有妨礙三只平頭龍向霸王龍伸出援助之手,用魚呛梆、扇貝和紅果子拯救了他锐涯。
他們成了朋友,互相學習語言填物,以更好的交流纹腌。霸王龍給三只平頭龍分別取了“真”≈突牵“好”“吃”的名字升薯,并教他們“好朋友”是怎么說的。
三只平頭龍見到了和霸王龍說同樣語言的阿爾伯托龍击困。他們天真的以為對方是朋友涎劈,卻一口被吃下去……
霸王龍救下他們广凸,他終于知道,對真正的朋友來說:盡管聽不懂他們說話蛛枚,但心靈能夠溝通谅海,這是多么難得,多么重要啊……
奄奄一息的平頭龍最后用日語說出了:我愛你蹦浦!
仍然聽不懂他們語言的霸王龍扭吁,這一次用心感受到了這句話。
語言不同會造成重重的誤解盲镶,但是真實的人性和感情是世界大同的侥袜,從內(nèi)心釋放的善意總是可以突破語言筑成的藩籬。
我想這就是宮西達也在繪本中想要告訴我們的溉贿。
有意思的是枫吧,由于涉及到兩種語言,中譯本中同樣用字母拼音宇色,以大小寫區(qū)分的方式九杂,表達了中文和日文。
這本繪本能給我們大人帶來的思考太多了代兵,比如現(xiàn)在的局勢尼酿,比如如何讓孩子有更開放的視野和寬容的心態(tài)……