《天工開物》卷7陶埏詩解1瓦:人工逐一做成載窯內受水火成器則一
題文詩:
宋子有曰:水火既濟,土合成器.萬室之國,
日勤千人,不足民用,亦繁矣哉.上棟下室,
以避風雨,而瓴建焉.王公設險,以守其國,
而城垣以,雉堞寇來,不可上矣.泥甕堅而,
醴酒欲清,瓦登潔而,醯醢以薦.商周之際,
俎豆以木,為之毋亦,質重思耶.后世方土,
效靈人工,表異陶成,雅器而有,素肌玉骨,
之象焉以,掩映幾筵,文明可掬,豈終固哉?埏泥造瓦,掘地二尺,擇取無沙,粘土為之.
百里之內,必產(chǎn)合用,土色供人,居室之用.
民居瓦形,四合分片.先以圓桶,為模骨外,
畫四條界.調踐熟泥,疊成高長,方條后用,
鐵線弦弓,線上空三,分以尺限,定向泥不,
平戛一片,似揭紙起,周包圓桶,之上待其,
稍干脫模,而出自然,裂為四片.凡瓦大小,
古無定式,大者縱橫,八九寸小,縮十之三.
室宇合溝,中則必需,其最大者,名曰溝瓦,
能承受淫,雨不溢漏.凡坯既成,干燥之后,
堆積窯中,燃薪舉火.或一晝夜,或二晝夜,
視多少為,熄火久暫.澆水轉釉,與造磚同.
垂于檐端,者有滴水,下于脊沿,者有云瓦,
瓦掩覆脊,者有抱同,鎮(zhèn)脊兩頭,者有鳥獸,
諸形象皆,人工逐一,做成載窯,內受水火,
成器則一.皇家宮殿,所用大異,于是其制,
為琉璃瓦,或為板片,或為宛筒.以圓竹與,
斫木為模,逐片成造,其土必取,于太平府味悄,
造成先裝,入琉璃窯,柴五千斤,燒瓦百片.
取出成色,以無名異,棕櫚毛等,煎汁涂成,
綠黛赭石,松香蒲草,等染成黃.再入別窯,
減殺薪火,逼成琉璃,寶色外省,親王殿與,
仙佛宮觀,間亦為之,但其色料,各有配合,
采取不必,盡同民居,則有禁也.瓦致其用.
水火參而,民用繁也,水火德友,水非勝火.
【原文】宋子曰:水火既濟而土合②蒿柳。萬室之國鲸睛,日勤千人而不足③,民用亦繁矣哉萧落。上棟下室以避風雨,而瓴建④焉茄唐。王公設險以守其國孝扛,而城垣雉堞⑤,寇來不可上矣乎芳。泥甕堅而醴酒欲清遵蚜,瓦登⑥潔而醯醢⑦以薦。商周之際奈惑,俎豆⑧以木為之吭净,毋亦質重之思耶⑨。后世方土效靈肴甸,人工表異寂殉,陶成雅器,有素肌原在、玉骨⑩之象焉友扰。掩映幾筵,文明可掬庶柿,豈終固哉村怪?【注釋】①陶埏:《老子》:“埏填以為器「÷”《荀子·性惡》:“夫陶人埏埴而生瓦甚负,然則瓦埴豈陶人之性也哉。”陶:制瓦器梭域。埏:以水和泥斑举。②水火既濟而土合:《易·既濟》:“水在火上,既濟病涨《海”此處活用為,經(jīng)過水和火的交互作用没宾,黏土便凝固而成器了凌彬。
③萬室之國,日勤千人而不足:《孟子·告子下》:“萬室之國一人陶循衰,則可乎铲敛?”此變一人為千人,乃不僅言陶事也会钝。大意謂:萬戶之國伐蒋,各方面的事務很繁多,就是每天有一千個人在忙碌迁酸,也仍然不夠用先鱼。④瓴建:《史記·高祖本紀》:“譬猶居高屋之上建瓴水也〖轺蓿”瓴:本指盛水瓦器焙畔,此處指瓦。⑤雉堞(dié):即女兒墻串远,城墻上遠望呈鋸齒狀的小墻宏多。⑥瓦登:瓦做的登。登:高腳器皿澡罚。盛食物做祭祀神鬼時用伸但。⑦醯醢(xī?hǎi):醯:即醋;醢:肉魚所做的醬留搔。此泛指祭祀時所用的調料和食物更胖。⑧俎(zǔ)豆:盛食物的豆。豆:亦高腳器皿隔显。⑨毋亦質重之思耶:莫非是考慮到其質地之重厚却妨。⑩素肌、玉骨:此形容瓷器之潔白荣月。文明可掬管呵,豈終固哉:可掬:多得可以用手來捧梳毙。此言文明是不斷進步的哺窄,舊的觀念豈是可以永遠固守的。意指瓷器之代替木器∶纫担【譯文】
宋先生說:水與火都成功而協(xié)調地起到了作用坷襟,泥土就能牢固地結合成為陶器和瓷器了。在上萬戶的城鎮(zhèn)里生年,每天都有成千人在辛勤地制作陶器卻還是供不應求婴程,可見民間日用陶瓷的需求量是真夠多的了。修建大的小的房屋來避風雨抱婉,這就要用到磚瓦档叔。王公為了設置險阻以防守邦國,就要用磚來建造城墻和護身矮墻蒸绩,使敵人攻不上來衙四。泥甕堅固,能使甜酒保持清徹患亿;瓦器清潔传蹈,好用來盛裝用于獻祭的醋和肉醬。商周時代步藕,禮器是用木制造的惦界,無非是重視質樸莊重的意思罷了。后來咙冗,各個地方都發(fā)現(xiàn)了不同特點的陶土和瓷土沾歪,人工又創(chuàng)造出各種技巧奇藝,制成了優(yōu)美潔雅的陶瓷器皿雾消,有的像絹似的白如肌膚瞬逊,有的質地光滑如玉石。擺設在桌子仪或、茶幾或宴席上交相輝映确镊,所顯現(xiàn)的色澤文雅十分美觀,讓人愛不釋手范删,難道這僅僅是因為它們堅固耐用嗎蕾域?瓦【原文】凡埏泥①造瓦,掘地二尺余到旦,擇取無沙粘土而為之旨巷。百里之內必產(chǎn)合用土色,供人居室之用添忘。凡民居瓦形皆四合分片采呐。先以圓桶為模骨,外畫四條界搁骑。調踐熟泥②斧吐,疊成高長方條又固。然后用鐵線弦弓,線上空三分煤率,以尺限定仰冠,向泥不平戛一片,似揭紙而起蝶糯,周包圓桶之上洋只。待其稍干,脫模而出昼捍,自然裂為四片识虚。凡瓦大小古無定式,大者縱橫八九寸妒茬,小者縮十之三舷礼。室宇合溝中,則必需其最大者郊闯,名曰溝瓦妻献,能承受淫雨不溢漏也。凡坯既成团赁,干燥之后育拨,則堆積窯中燃薪舉火』渡悖或一晝夜或二晝夜熬丧,視窯中多少為熄火久暫。澆水轉釉(音右)怀挠,與造磚同法析蝴。其垂于檐端者有滴水,下于脊沿者有云瓦绿淋,瓦掩覆脊者有抱同闷畸,鎮(zhèn)脊兩頭者有鳥獸諸形象。皆人工逐一做成吞滞,載于窯內受水火而成器則一也佑菩。若皇家宮殿所用,大異于是裁赠。其制為琉璃瓦者殿漠,或為板片,或為宛筒佩捞。以圓竹與斫木為模逐片成造绞幌,其土必取于太平府③(舟運三千里方達京師,摻沙之偽一忱,雇役莲蜘、擄船之擾谭确,害不可極。即承天皇陵亦取于此菇夸,無人議正)造成琼富,先裝入琉璃窯內仪吧,每柴五千斤燒瓦百片庄新。取出,成色以無名異④薯鼠、棕櫚毛等煎汁涂染成綠黛择诈,赭石、松香出皇、蒲草等涂染成黃羞芍。再入別窯,減殺薪火郊艘,逼成琉璃寶色荷科。外省親王殿與仙佛宮觀間亦為之,但色料各有配合纱注,采取不必盡同畏浆,民居則有禁也。
【注釋】①埏泥:以水和泥狞贱。②調踐熟泥:用腳和熟陶泥刻获。③太平府:今安徽當涂。④無名異:一種礦土瞎嬉,可做釉料蝎毡。【譯文】凡是和泥制造瓦片氧枣,需要掘地兩尺多深沐兵,從中選擇不含沙子的黏土來造。方圓百里之中便监,一定會有適合制造瓦片所用的黏土痒筒。民房所用的瓦是四片合在一起而成型的。先用圓桶做一個模型茬贵,圓桶外壁劃出四條界簿透,把黏土踩和成熟泥,并將它堆成一定厚度的長方形泥墩解藻。然后用一個鐵線制成的弦弓向泥墩平拉老充,割出一片三分厚的陶泥,像揭紙張那樣把它揭起來螟左,將這塊泥片包緊在圓桶的外壁上啡浊。等它稍干一些以后觅够,將模子脫離出來,就會自然裂成四片瓦坯了巷嚣。瓦的大小并沒有一定的規(guī)格喘先,大的長寬達八九寸,小的則縮小十分之三廷粒。屋頂上的水槽窘拯,必須要用被稱為“溝瓦”的那種最大的瓦片,才能承受連續(xù)持久的大雨而不會溢漏坝茎。瓦坯造成并干燥之后涤姊,堆砌在窯內,就用柴火燒嗤放。有的燒一晝夜思喊,也有的燒兩晝夜,這要看瓦窯里瓦坯的具體數(shù)量來定次酌。秃蘅危火后,馬上在窯頂澆水使瓦片呈現(xiàn)出藍黑色的光澤岳服,方法跟燒青磚是一樣的剂公。垂在檐端的瓦叫做“滴水”瓦,用在屋脊兩邊的瓦叫做“云瓦”派阱,覆蓋屋脊的瓦叫做“抱同”瓦诬留,裝飾屋脊兩頭的各種陶鳥陶獸,都是人工一片一片逐漸做成后放進窯里燒成贫母,所用的水和火與普通瓦一樣文兑。
至于皇家宮殿所用的瓦的制作方法,就大不相同了腺劣。例如琉璃瓦绿贞,有的是板片形的,也有的是半圓筒形的橘原,都是用圓竹筒或木塊做模型而逐片制成的籍铁。所用的黏土指定要從安徽太平府運來(用船運三千里才到達京都,有摻沙的趾断,也有強雇民工拒名、搶船承運的,害處非常大芋酌。甚至承天皇陵也要用這種土增显,但是沒有人敢提議來糾正)。瓦坯造成后脐帝,裝入琉璃窯內同云,每燒一百片瓦要用五千斤柴糖权。燒成功后取出來涂上釉色,用無名異和棕櫚毛汁涂成綠色或青黑色炸站,或者用赭石星澳、松香及蒲草等涂成黃色。然后再裝入另一窯中旱易,用較低窯溫燒成帶有琉璃光澤的漂亮色彩禁偎。京都以外的親王宮殿和寺觀廟宇,也有用琉璃瓦的咒唆,各地都有它自己的色釉配方届垫,制作方法不一定都相同释液,一般的民房則禁止用這種琉璃瓦全释。