泊秦淮
唐 - 杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家芋浮。
商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花壳快。
譯文
迷離月色和輕煙籠罩著寒水白沙纸巷,夜晚船只停泊在秦淮河邊靠近岸上的酒家。
賣唱的歌女不知道什么是亡國之恨眶痰,隔著江水仍在高唱著《玉樹后庭花》瘤旨。
注釋
秦淮,即秦淮河竖伯,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間存哲,經(jīng)南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的七婴,用來疏通淮水祟偷,故稱秦淮河。
泊:停泊打厘。
商女:以賣唱為生的歌女修肠。
猶:副詞。還婚惫,仍然氛赐。
后庭花:歌曲《玉樹后庭花》的簡稱魂爪。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂艰管,終致亡國滓侍,所以后世稱此曲為“亡國之音”。
賞析:
此詩是詩人夜泊秦淮時觸景感懷之作牲芋,前半段寫秦淮夜景撩笆,后半段抒發(fā)感慨,借陳后主(陳叔寶)因追求荒淫享樂終至亡國的歷史缸浦,諷刺那些不從中汲取教訓而醉生夢死的晚唐統(tǒng)治者夕冲,表現(xiàn)了作者對國家命運的無比關(guān)懷和深切憂慮的情懷。
這首詩中的第一句就是不同凡響的裂逐,那兩個“籠”字就很引人注目歹鱼。煙、水卜高、月弥姻、沙四者,被兩個“籠”字和諧地溶合在一起掺涛,繪成一幅極其淡雅的水邊夜色庭敦。它是那么柔和幽靜,而又隱含著微微浮動流走的意態(tài)薪缆,筆墨是那樣輕淡秧廉,可那迷蒙冷寂的氣氛又是那么濃。首句中的“月拣帽、水”疼电,和第二句的“夜泊秦淮”是相關(guān)聯(lián)的,所以讀完第一句诞外,再讀“夜泊秦淮近酒家”澜沟,就顯得很自然。但如果就詩人的活動來講峡谊,該是先有“夜泊秦淮”茫虽,方能見到“煙籠寒水月籠沙”的景色,不過要真的掉過來一讀既们,反而會覺得平板無味了濒析。詩中這種寫法的好處是:首先它創(chuàng)造出一個很具有特色的環(huán)境氣氛,給人以強烈的吸引力啥纸,造成先聲奪人的藝術(shù)效果号杏,這是很符合藝術(shù)表現(xiàn)的要求的。
其次,一盾致、二句這么處理主经,就很像一幅畫的畫面和題字的關(guān)系。平常人們欣賞一幅畫庭惜,往往是先注目于那精彩的畫面罩驻,然后再去看那邊角的題字。所以詩人這樣寫也是頗合人們藝術(shù)欣賞的習慣护赊。
“夜泊秦淮近酒家”惠遏,看似平平,卻很值得玩味骏啰。這句詩內(nèi)里的邏輯關(guān)系是很強的节吮。由于“夜泊秦淮”才“近酒家”。然而判耕,前四個字又為上一句的景色點出時間透绩、地點,使之更具有個性壁熄,更具有典型意義渺贤,同時也照應(yīng)了詩題;后三個字又為下文打開了道路请毛,由于“近酒家”,才引出“商女”瞭亮、“亡國恨”和“后庭花”方仿,也由此才觸動了詩人的情懷。
因此统翩,從詩的發(fā)展和情感的抒發(fā)來看仙蚜,這“近酒家”三個字,就像啟動了閘門厂汗,那江河之水便汩汩而出委粉,滔滔不絕。這七個字承上啟下娶桦,網(wǎng)絡(luò)全篇贾节,詩人構(gòu)思的細密、精巧衷畦,于此可見栗涂。
“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”祈争。夜泊秦淮斤程,詩人聽到隔江傳來亡國之音《玉樹后庭花》。表面上菩混,詩人似乎是在斥責“商女”無知忿墅,但是詩人的矛頭所向扁藕,卻是那些身負天下安危,但醉生夢死的權(quán)勢顯達疚脐。在距陳朝覆滅已有兩個半世紀之遙的晚唐衰世亿柑,竟又有人不以國事為懷净赴,用亡國之音辣往,麻醉自己咏尝,令人陡生歷史悲劇又將重演的預(yù)感莫瞬《洲郑“不知”實為“商女”開脫之詞爬范,唱者無心捺檬,而聽者有意预明∫鄹“猶唱”二字上溯歷史采转,說明沉緬酒色的揮霍者古已有之;下照現(xiàn)實瞬痘,揭示了當今的達官貴人像陳后主一樣故慈,如此下去,也將亡國框全;如不改弦更張察绷,將要自蹈覆轍,不堪設(shè)想津辩。抒發(fā)了詩人的振聾發(fā)聵的警示拆撼。
此詩構(gòu)思奇巧,情景交融喘沿,用典恰當闸度,寓意含蓄,語言凝煉蚜印,詩評家沈德潛盛贊此詩為“絕唱”莺禁,確實是名不虛傳。