1998年,《我的名字叫紅》問世稽寒,作者是土耳其作家奧爾罕·帕慕克扮碧。如果你了解土耳其歷史,了解奧爾罕·帕慕克的成長經(jīng)歷杏糙,那么這部小說的問世不會讓你感到意外慎王。《洛杉磯時報書評》稱這部作品已臻至經(jīng)典的層次宏侍,現(xiàn)在讓我們一起走進這部作品赖淤,去看看它為什么經(jīng)典。
故事性
《我的名字叫紅》開篇就是一個死者的獨白谅河,死人會說話咱旱,這讓讀者驚喜。死者高雅先生是一個被謀殺了的細密畫家绷耍,他被人扔在了井里吐限,正在另一個世界向我們說話。于是小說便在對兇手的偵查中展開褂始。就在人們以為這是一部偵探小說的時候诸典,黑與謝庫瑞的愛情故事慢慢吸引了讀者的眼球。書一頁一頁的翻病袄,偵查者們離真相越來越近搂赋,人們漸漸發(fā)現(xiàn)小說其實是在講述一段古老的奧斯曼藝術(shù)史赘阀。
國王蘇丹委托黑的姨父以歐洲風格制作一本細密畫插圖書籍益缠。這是一場有悖伊斯蘭教的行動,于是姨父找來了四位帝國優(yōu)秀的畫家秘密作畫基公,他們分別是高雅先生幅慌、鸛鳥、橄欖轰豆、蝴蝶胰伍。起初他們都不知道這是一幅以法蘭克風格的畫,因為姨父只讓他們各自負責畫中的一部分酸休。后來骂租,鍍金師高雅先生被謀殺了,緊接著姨父也被謀殺了斑司,兇手帶走了畫渗饮。可以斷定的是,兇手就在鸛鳥互站、橄欖私蕾、蝴蝶之間。于是蘇丹下令三天內(nèi)找出兇手胡桃。這是小說的故事之一踩叭。
闊別故土12年的黑回到了伊斯坦布爾,他當初離開是因為年少時愛上了姨父的女兒謝庫瑞翠胰。黑被卷進了這場兇殺案容贝,成了追尋兇手的主要人物,謝庫瑞的丈夫在戰(zhàn)爭中失蹤亡容,黑得以與謝庫瑞重新結(jié)緣嗤疯,這是小說的故事之二。
對兇手的偵查圍繞著細密畫古典風格與新興的法蘭克風格進行闺兢,兩種風格的沖突導致了謀殺茂缚,于是人們發(fā)現(xiàn),文化沖突才是本書最重要的主題屋谭。
在兩大故事為主架的小說中脚囊,有無數(shù)個小故事。小說中的每一章都以第一人稱的獨白形式向讀者展現(xiàn)桐磁,每個人都在講故事悔耘,甚至連金幣、樹我擂、死人衬以、馬、狗都在講故事校摩。各個故事封閉而又隱約聯(lián)系看峻、透露線索而又制造懸念,當我們讀著這些故事的時候衙吩,我們仿佛就是偵探本人互妓,走進重重迷霧,卻又在不斷捕捉線索坤塞。
沖突
透過直徑一厘米的小孔冯勉,我們可以看見整個世界。分析這部小說摹芙,繪畫風格只是沖突之一灼狰。作者用一段奧斯曼藝術(shù)史為題材,告訴我們的還有宗教沖突與文明沖突浮禾。
自古以來交胚,天下文明一直在沖突與融合中進行坛悉,在土耳其這塊地跨歐亞的大陸更是如此。公元395年承绸,羅馬帝國分東西而治裸影,自此時起,拜占庭帝國與西歐的沖突便開始了军熏。在日耳曼人征服西歐后轩猩,沖突進一步加劇,東正教的興起更是導致了東西教會的分裂荡澎。
西歐與拜占庭的沖突很有些家族內(nèi)斗的味道均践,當面臨來自亞洲草原以及阿拉伯的威脅之時,他們又聯(lián)合了起來摩幔。為此他們組織了四次十字軍東征彤委,不過十字軍在返歐的途中還是順道把拜占庭給滅了,西歐人從未真正接納過拜占庭人或衡。
1261年拜占庭人收復伊斯坦布爾焦影,拜占庭復國。1453年他們再次滅國封断,這一次的征服者是奧斯曼人斯辰。
如果說拜占庭是一個不想要接納的自己人,那么奧斯曼帝國則是一個徹頭徹尾的外人了坡疼。畢竟拜占庭人終究還是基督的信徒彬呻,而奧斯曼帝國則是一個由突厥部落發(fā)展而來的帝國,他們的宗教更是以伊斯蘭教為主柄瑰。
奧斯曼人征服了拜占庭帝國的領(lǐng)土闸氮,他們羨慕拜占庭曾經(jīng)建立過的輝煌,所以他們自詡為拜占庭帝國的合法繼承者教沾。莫斯科大公迎娶了拜占庭末代皇帝的公主蒲跨,他們也把自己視為拜占庭的正統(tǒng)繼承者,這是今天俄土沖突的源頭详囤。
起初的奧斯曼帝國只想要征服歐洲财骨,并沒有在外交上想與歐洲靠近的想法镐作,不過這種局勢隨著帝國的衰落與西歐現(xiàn)代文明的崛起而改變藏姐。一戰(zhàn)后,西歐人趁勢分裂了奧斯曼帝國该贾。再后來羔杨,就是今天的土耳其建國后的那些事情了。
我們可以看到杨蛋,直到今天兜材,西歐人對土耳其的態(tài)度仍然有千年沖突遺留下來的影子理澎。土耳其地靠中東,為了不把混亂的局勢引到歐洲曙寡,西歐人與土耳其肩并肩的前行糠爬,不過當土耳其想要加入北約之時,西歐人卻屢次拒絕举庶,幾十年過去了执隧,土耳其也只撈到一個北約候選國的身份。西歐人更多的是把土耳其作為與中東的緩沖區(qū)户侥。
政治與宗教沖突自然會帶來文明的沖突了镀琉,這樣的沖突印在了歷代土耳其人的骨子里,也印在了伊斯坦布爾這座城市的建筑蕊唐、文獻屋摔、繪畫等其他藝術(shù)里。直到今天替梨,又一位作家用他的小說向世界闡釋了土耳其的東西文明沖突钓试。
迷失的土耳其文化——呼愁與懷舊
正如帕慕克在他的很多作品中所展示的那樣,土耳其的文化身份是尷尬的副瀑。奧斯曼帝國是伊斯蘭帝國亚侠,然而奧斯曼人卻把自己視為拜占庭帝國的繼承人。他們不像中國俗扇,我們改朝換代硝烂,卻都是華夏文明,不過是換了個政府而已铜幽。西方人看土耳其不像個純粹的歐洲國家滞谢,東方人看土耳其也不像個純粹的東方國家。土耳其人曾經(jīng)可以不在乎除抛,因為無論是拜占庭帝國還是奧斯曼帝國狮杨,他們都是輝煌的,他們的文明走在了世界前列到忽。不過現(xiàn)代文明改變了這一切橄教,土耳其在近代衰落,土耳其建國后喘漏,他們不得不學習更為先進的西方文明护蝶。
土耳其不得不向西方靠近,在靠近的途中翩迈,他們感受到了自己原有文化的邊緣化持灰。事實上,這不僅僅是土耳其文化的邊緣化负饲,更是第三世界很多國家在他們現(xiàn)代化進程中的原有文化的邊緣化堤魁。
土耳其放棄了一些他們原有的東西喂链,但是他們放棄過后又開始懷念了,土耳其不像西歐妥泉,西歐的現(xiàn)代化進程是自然文明的演練椭微,他們不用懷念過去。但土耳其人不一樣盲链,他們推倒了伊斯坦布爾的建筑赏表,建起了現(xiàn)代摩天大樓,伊斯坦布爾更加現(xiàn)代化匈仗,不過在土耳其人心里瓢剿,它已經(jīng)成了一座廢墟之城。土耳其人在懷念拜占庭帝國與奧斯曼帝國的輝煌悠轩,在懷念曾經(jīng)絢爛的文明间狂,他們在懷舊中憂傷,在懷舊中思考火架。于是我們提起奧爾罕·帕慕克就會想到另一個詞語——呼愁
正如小說中黑的經(jīng)歷那樣鉴象,他最終找到了兇手,如愿贏得了謝庫瑞的愛情何鸡,然而他卻遍體鱗傷纺弊,躺在床上不能動彈,只能在回憶中尋找往昔的人生骡男。