MTI 散文翻譯 Day 1

重慶-周公館/徒手查理·攝

從羽田機(jī)場進(jìn)入東京已經(jīng)是夜里份殿。呈現(xiàn)在街燈下的街道一片冷落姨蝴,看不見人影,比起人聲嘈雜唁盏、車輛擁擠的上海完全成了兩樣。

我想這才是真正的夜。白天絕不是這樣寂靜。我到東京的第三天艇炎,友人帶著去了箱根。從東京到橫濱的途中咒精,印象最深刻的是無邊的瓦礫宋列、衣衫襤褸的婦女怎静、形容枯槁的人群。但是道路很平坦光潔黔衡◎酒福快到箱根,森林漸漸深起來盟劫,紅葉映著夕陽夜牡,彎曲的道路,更增添了一層秀媚侣签。在山路大轉(zhuǎn)彎的地方塘装,富士山頭頂雪冠、裹著紫云影所,真有一種難以形容的美蹦肴。(189 words)

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——《從重慶到箱根》·冰心

It was already dark when I arrived in Tokyo from Heneda Airport. The city looked desolate under the street lamps. Not a soul in sight. It was entirely different from Shanghai, which was noisy and choked with vehicles.

(I believed it was a real night.) However, I presumed the city would never be so still in the daytime. On the third day after my arrival, a friend of mine showed me around Hakone. On the way from Tokyo to Yokohama, what struck me most were the endless sights of debris, shabbily-dressed women and haggard crowds. But the roads were level and clean. The nearer we got to Hakone, the more luxuriant the forests. The red autumn leaves in the evening glow plus the zigzag paths added greatly to the enchanting beauty of the landscape. Around a corner of the mountain path, we suddenly came in sight of the indescribable beauty of snow-capped MountFuji wrapped in purplish clouds.

——張培基·譯

詞匯

羽田機(jī)場? ? ? ? ? Heneda Airport

街燈? ? ? ? ? ? ? ? the street lamps

冷落? ? ? ? ? ? ? ? looked desolate/bleak

人聲嘈雜? ? ? ? ? noisy/clamorous/boisterous

車輛擁擠? ? ? ? ?

be choked/congested/jammed with vehicles

完全成了兩樣? be entirely different from

白天 in the daytime

寂靜 still/tranquil

…的第三天 on the third day after …

帶著去了 show sb. around ...

箱根 Hakone

橫濱 Yokohama

途中 on the way from … to …

印象最深的是 what struck me most were …

無邊的 endless/boundless

瓦礫(廢墟) debris/ruins

衣衫襤褸的 shabbily-dressed/inragged clothes

形容枯槁的 haggard/emaciated/gaunt

平坦光潔 level and clean/flat and tidy

在山路大轉(zhuǎn)彎的地方 around a corner of the mountain path

富士山 Mount Fuji

頭頂雪冠 snow-capped/-covered

裹著紫云 wrapped in purplish clouds

難以形容的 indescribable/ineffable

忽然看見 suddenly came in sight of

句型

1.“在……時(shí),……已經(jīng)……了猴娩∫趸希”;

“It was already … when …”

e.g. It was already half past eight when she got up.

譯:她起床時(shí)已經(jīng)八點(diǎn)半了勺阐。

2.“連個(gè)人影都不見×哑撸”

“There wasn’t a soul in sight.”(《牛津英漢雙解詞典》)

3.快到箱根皆看,森林漸漸深起來,

The nearer wegot to Hakone, the more luxuriant the forests.

4.紅葉映著夕陽背零,彎曲的道路腰吟,更增添了一層秀媚。

The red autumn leaves in the evening glow /plus the zigzag paths /added greatly to /the enchanting beauty of the landscape.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末徙瓶,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市毛雇,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌侦镇,老刑警劉巖灵疮,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,997評論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異壳繁,居然都是意外死亡震捣,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,603評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門闹炉,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來蒿赢,“玉大人,你說我怎么就攤上這事渣触∠劭茫” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,359評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵嗅钻,是天一觀的道長皂冰。 經(jīng)常有香客問我,道長养篓,這世上最難降的妖魔是什么秃流? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,309評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮柳弄,結(jié)果婚禮上剔应,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己语御,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,346評論 6 390
  • 文/花漫 我一把揭開白布席怪。 她就那樣靜靜地躺著应闯,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪挂捻。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上碉纺,一...
    開封第一講書人閱讀 51,258評論 1 300
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼骨田。 笑死耿导,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的态贤。 我是一名探鬼主播舱呻,決...
    沈念sama閱讀 40,122評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼悠汽!你這毒婦竟也來了箱吕?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,970評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤柿冲,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎茬高,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體假抄,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,403評論 1 313
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡怎栽,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,596評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了宿饱。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片熏瞄。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,769評論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖刑棵,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出巴刻,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤蛉签,帶...
    沈念sama閱讀 35,464評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布组砚,位于F島的核電站,受9級特大地震影響她倘,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏驱负。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,075評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一片橡、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望妈经。 院中可真熱鬧,春花似錦捧书、人聲如沸吹泡。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,705評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽爆哑。三九已至,卻和暖如春舆吮,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間揭朝,已是汗流浹背队贱。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,848評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留潭袱,地道東北人柱嫌。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,831評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像屯换,于是被迫代替她去往敵國和親编丘。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,678評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容