訪談篇
在項(xiàng)目啟動(dòng)時(shí)夺饲,當(dāng)時(shí)楊行長(zhǎng)講了個(gè)笑話健芭,說他去參加一個(gè)國際行長(zhǎng)年會(huì)县钥,一老外問他ABC行有多少人,他說50萬人吟榴,老外以為中國人講英文的數(shù)字是不是多了個(gè)零魁蒜,就問是不是5萬,楊說是half million吩翻,頓時(shí)對(duì)方對(duì)他肅然起敬兜看,問他是怎么管理那么多人的。楊行長(zhǎng)當(dāng)時(shí)鼓勵(lì)我們狭瞎,ABC行是中國的縮影细移,把它整明白了也就了解了整個(gè)中國,把它整明白了熊锭,世界上其他銀行也沒再復(fù)雜的了弧轧。以這個(gè)為感召,我們開始實(shí)質(zhì)性的訪談工作碗殷。
訪談中遇到的第一個(gè)挑戰(zhàn)是語系問題精绎,雖然大家說的都是中文,在外資咨詢公司工作了多年的我們用的是完全不一樣的語系锌妻。過了好一陣我才明白他們口中經(jīng)常談到的“體制問題”vs“機(jī)制問題”代乃,前者其實(shí)是大環(huán)境問題,而后者是工具仿粹、方法搁吓、流程。訪談對(duì)象對(duì)我們也有著濃濃的顧慮吭历,和工會(huì)主席訪談時(shí)當(dāng)即被送了本工會(huì)法作為學(xué)習(xí)資料堕仔,和監(jiān)察部老總訪談時(shí),大約在談了20分鐘后晌区,他深吸了一口煙問我摩骨,你是中國人嗎通贞?我說是,他又問仿吞,你出生在中國嗎滑频,我說是呀,他如釋重負(fù)地說那好唤冈,你就能理解我說的這些東西了峡迷。?
閱讀他們的內(nèi)部文件和報(bào)告,通篇讀下來的感覺是所有的字都認(rèn)識(shí)你虹,但是讀了幾遍仍不得要領(lǐng)重绘搞,似乎什么都寫了,但好像等于什么都沒寫傅物。研究室的一個(gè)員工曾經(jīng)在一次員工座談會(huì)中說道:“這是我們之間的語系不同夯辖,我們都能讀懂,而你們不能”董饰。那么兩種語系之間為什么有差異呢 - 可能與業(yè)務(wù)戰(zhàn)略有關(guān)蒿褂,國內(nèi)企業(yè)大多都走多元化的策略,真正走專業(yè)化道路的很少卒暂。本著“手心手背都是肉”啄栓,要他們采取“focus-目標(biāo)集聚”的競(jìng)爭(zhēng)戰(zhàn)略,選出他們的目標(biāo)市場(chǎng)和客戶群時(shí)也祠,他們會(huì)說“一個(gè)都不能少昙楚,全面開花”;也可能文化有關(guān)诈嘿,心里是知道發(fā)展重點(diǎn)的堪旧,但是如果在報(bào)告中明示的話,那么各部門之間就會(huì)不平衡奖亚,所以面面俱到淳梦,由讀者去體會(huì)。