一:不加冠詞的情況
(一)主語+ser+職業(yè)/國籍包蓝,強(qiáng)調(diào)人的職業(yè)/國籍的時候假丧,職業(yè)/國籍前面不加冠詞
Ej:? soy? estudiante.我是學(xué)生。
? ? ? ? ? Ana? es? profesora.安娜是老師
? ? ? ? ? Juan? es? cubano.胡安是古巴人
? ? ? ? Xiaoming? es? chino.小明是中國人。
Ps:? (1)但是當(dāng)后面有形容詞的時候,或者有形容詞用法的短語的時候(de+名詞表示修飾)需加不定冠詞惕稻。
試比較:
Ej: 1: Ana? es? una? profesora? buena.
? ? ? ? ? ? ? 安娜是一位很好的老師蔗衡。
? ? ? ? 2: Soy? un? estudiante? de? Chongqing.
? ? ? ? ? ? ? 我是一名重慶的學(xué)生纤虽。
? ? ? 3:Juan? es? un? cubano? bonito.
? ? ? ? ? ? ? 胡安是一位帥氣的古巴人。
? ? ? 4:? Xiaoming? es? un? chino? joven.
? ? ? ? ? ? ? 小明是一名年輕的中國人绞惦。
Ps. (2) servir? de? +職業(yè)逼纸,trabajar? como+職業(yè)譯為作為什么職業(yè)工作的時候,職業(yè)前不加冠詞济蝉。
? ? ? Ej:? Pedro? sirve? de? camarero? en? el? restaurante? de? comida? espa?ola.Pedro在那個西班牙餐廳當(dāng)服務(wù)員杰刽。
? ? Ej:? ? Ana? trabaja? como? recepcionista? en? el? Hotel? Nueva? China.Ana在新中國酒店當(dāng)前臺服務(wù)員菠发。
(二)教和學(xué)語言的時候語言前面不加冠詞。(教ense?ar學(xué)estudiar,? aprender)
? ? Ej:José? nos? ense?a? espa?ol.
? ? ? ? ? ? ? 何塞教我們西班牙語专缠。
? ? Ana? estudia/aprende? chino? en? China.
? ? ? ? ? ? ? 安娜在中國學(xué)習(xí)中文雷酪。
Ps:? 1)說語言不加冠詞
2)en? chino,? en? espa?ol,? en? inglés,? en? alemán,? en? francés等.表示用什么語言說話/書寫,或者書籍文章是什么語言版本的涝婉,不加冠詞哥力。
試比較前面兩點(diǎn)
Ej:? Hablas? en? espa?ol,? por? favor.
? ? ? ? ? 請你說西語(用西語說話)
? Hablo? espa?ol.?
? ? 我(會)說西班牙語。
Me? gusta? más? las? novelas? franceses.
我更喜歡法語小說墩弯。
Me? gusta? más? la? novela? en? francés.
我更喜歡這本小說的法語版吩跋。
Yo? escribo? alemán.?
我會寫德語。
Haces? el? trabajo? en? alemán.
你用德語寫這個論文渔工。
Todo? el? mundo? habla? inglés.
所有人都會說英語锌钮。
PS:會說或者會寫語言可以不用saber+hacer短語會做某事(技能)。
(三)對人物稱呼的時候前面不加冠詞
1)表示身份的單詞 :se?or,se?orito,se?ora,se?orita+姓引矩。
2)表示職業(yè)的單詞后面加姓梁丘。
3)表示人物關(guān)系的單詞后面加重讀物主形容詞。
但是以上幾種情況做句子其他成分比如主語的時候旺韭,需要加冠詞氛谜,前兩種只能加定冠詞,最后一種可加不定冠詞和定冠詞区端。
也就是說除了做呼語值漫,其他情況前面都要加冠詞。
試比較:
Ej:?Se?or? Ramírez,? es? usted? nuestro? ? ? ? ? ? ? ? ? profesor?(稱呼)
? 拉米雷斯先生织盼,您是我們的老師嗎杨何?
El? se?or? Ramírez? es? nuestro? profesor.
拉米雷斯先生是我們的老師。(主語)
Ana? es? una? amiga? del? se?or? Ramírez.
Ana是拉米雷斯先生的朋友沥邻。(補(bǔ)語修飾)
El? profesor? Ramírez? trabaja? en? la? ? ? universidad.
拉米雷斯老師在大學(xué)工作危虱。(主語)
Traigo? unos? libros? al? profesor? Ramírez.
我?guī)Я艘恍o拉米雷斯老師。(間接賓語)
?Profesor? Ramírez,? dónde? vive? usted?
拉米雷斯老師谋国,您住在哪里槽地?呼語
Un? hijo? mío? va? al? colegio.
我的一個兒子在上小學(xué)。主語
El? tío? mío(mi? tío)? trabaja? como? taxista.
我叔叔是出租車司機(jī)芦瘾。主語
?Qué? haces,? amiga? mía?
我的朋友捌蚊,? 你在干什么?呼語
(四) A? casa,? en? casa近弟,de? casa無冠詞缅糟,前后無修飾詞,意思是家.? 這個時候在句子中做景況補(bǔ)語祷愉。
Ej:? Llego? a? casa? a? las? siete? de? la? tarde.
? ? ? 我下午7點(diǎn)到家
Me? quedo? en? casa? todo? el? día.
我整天呆在家
Mi? madre? sale? de? casa? a? las? ocho? de? la? ma?ana.
我媽媽早上8點(diǎn)離開家窗宦。
PS:? casa意思為:什么房子或某人的家赦颇,這時候后面一般有形容詞或形容詞短語修飾,前面需要加冠詞赴涵。
Ej:Tenemos? una? casa? grande.
我們有一個很大的家
Somos? una? familia? grande.
我們是一個大家庭媒怯。
Llego? a? la? casa? de? Yolanda? a? la? una? y? media.
我一點(diǎn)半到Y(jié)olanda的家。
Ana? sale? de? la? casa? de? Juan? al? mediodía.Ana中午離開胡安的家
二:不定冠詞用法
1.初次提到的人和事
? Ej:Veo? a? una? chica? bonita? en? la? calle.
? ? 我看到一個漂亮的女孩在街上
2.不確定的人和事
Ej? :? Dame? un? libro,? por? favor.請給我一本書髓窜。
3.當(dāng)名詞有形容詞時扇苞,無論物質(zhì)名詞還是抽象名詞
Ej:? Tengo? una? casa? grande.我有一所大房子。
Ej:? Juan? tiene? una? ventaja? buena.
? ? ? ? ? 胡安有一個好的優(yōu)勢寄纵。
三:定冠詞用法
1:表示之前已經(jīng)提到的人或事
Ej:Veo? a? una? chica? bonita? en? la? calle. 在街道鳖敷,我看見一個漂亮的女孩
La? chica? se? llama? Ana.
那個女孩叫Ana.
2.表示確指的人或事
Ej:? Dame? el? libro? tuyo.把你的書給我。
3.表示一類事物的總和
Ej:? El? vino? es? malo? para? la? salud.酒對身體不好程拭。
PS? : 比較
Quiero? pan? y? queso. 我想要面包和奶酪
Quiero? el? queso? de? ayer . 我想要昨天的奶酪
El 限制著其后面的名詞queso的范圍定踱!