子曰:“飯疏食飲水曲肱而枕之漠魏,樂亦在其中矣倔矾,不義而富且貴與我如浮云≈拢”
子曰:“飯疏食飲水曲肱而枕之哪自,樂亦在其中矣。不義而富且貴禁熏,于我如浮云壤巷。”
【注釋】
1)飯疏食:飯瞧毙,動(dòng)詞胧华,吃飯;疏食宙彪,粗糧
2)水:古代稱冷水為“水”熱水為“湯”
3)曲肱:彎曲著胳膊
4)不義:用不合乎道義的方法而取得
5)于我:對(duì)于我而言
【譯文】
孔子說:“吃著粗茶淡飯矩动,頭枕著彎曲的胳膊睡覺,這其中也是有樂趣的释漆。用不符合道義的手段取得的富貴悲没,對(duì)于我來講就像浮云一樣沒有意義∧型迹”
【理解與思考】
這就是我們所說的“安貧樂道”示姿,有理想、有志向的君子逊笆,不會(huì)總是為自己的吃穿住而奔波的栈戳,“飯疏食飲水,曲肱而枕之”难裆,對(duì)于他們來講子檀,也可以樂在其中。不符合于道的富貴榮華差牛,他是堅(jiān)決不予接受的命锄,對(duì)待這些東西,如天上的浮云一般偏化∑甓鳎孔子還說過的:“富而可求也雖執(zhí)鞭之士吾亦為之,如不可求侦讨,從吾所好驶冒」斗”其實(shí)在圣人的思想里富貴并不是什么不好的事,不好的事是求取不義之財(cái)骗污,孔子在這里用了一個(gè)“浮云”來形容對(duì)這種不義之財(cái)?shù)牟恍汲缑ǎ^“君子愛財(cái)取之有道”。這種思想深深影響了中華民族需忿,使我們走到哪里都帶著一股浩然正氣诅炉。
每一個(gè)人的生活境遇、家庭環(huán)境都不一樣屋厘,有人富貴涕烧、有人貧窮,然而財(cái)富并不是評(píng)價(jià)一個(gè)人地位高下的標(biāo)準(zhǔn)汗洒,我們也不用去羨慕別人议纯。過好自己的生活,珍惜身邊的人和事溢谤,有自己的追求與理想瞻凤,并為之而努力,那么我們就是幸福而快樂的世杀。用不正當(dāng)?shù)氖侄潍@得財(cái)富阀参,不僅是對(duì)別人的一種傷害,也是對(duì)自己人格的一種踐踏玫坛。