第二十課 ДВАДЦАТЫЙ УРОК

單詞 Слова:

двадцать (數(shù))二十

двадцатый (數(shù))第二十

выходить(未完窿凤、II千贯、不及)【-ожу孕似,-одишь,-одят】走出

выйти (完表谊、I)【-йду钞护,-йдешь,-йдут爆办;вышел难咕,-шла】

подходить (未完、II、不及)【-ожу步藕,-одишь惦界,-одят】走近挑格、駛近

подойти (完咙冗、I)【-йду,-йдёшь漂彤,-йдут】подошёл雾消,-шла

учебник (名、陽)教科書挫望、課本

ученик (名立润、陽)(中小學(xué)的)(男)學(xué)生

ученица(名、陰)(中小學(xué)的)女學(xué)生

станция (名媳板、陰)車站桑腮、站

прямо (副)照直、直截了當(dāng)?shù)?/p>

пройти (完蛉幸、I破讨、及)【-йду,-йдёшь奕纫,-йдут提陶,прошёл,-шла】что 走匹层、行駛(若干距離)隙笆;(不及)通過

проходить 【-ожу,-одишь升筏,-одят】(未完撑柔、II)

до (前)(要求二格)到……地方、在……以前您访、到……(時候)

после (前)(要求二格)(指時間)在……之后

из(前)(要求二格)從……里铅忿、從……、來自……

c (前)(要求二格)(指地點)從……上面洋只、(指時間)從……起

сорок (數(shù))四十

пятьдесят(數(shù))五十

доехать (完辆沦、I、不及)【-еду识虚,-едешь肢扯,-едут】до чего (乘行)到達、駛到

доезжать(未完担锤、I)

билет (名蔚晨、陽)票、證件、考簽

поздно(副)(很)晚

потеряться(完铭腕、I银择、不及)不見、失去

теряться(未完累舷、I)

мир(名浩考、陽)世界

вдруг (副)突然、忽然

быстро (副)(指動作)迅速地被盈、很快

детская комната 兒童游藝室

объявить 【-явлю析孽,-явишь,-явят】что, о чём 宣布只怎、公布袜瞬、聲明

объявлять(未完、I)

пересесть (完身堡、I邓尤、不及)【-сяду,-сядешь贴谎,-сядут 】куда 換乘(車汞扎、船等)、改坐到

деньги(名赴精、復(fù))錢佩捞、貨幣

стоить (未完、II蕾哟、及)(第一二人稱不用)что 值一忱、價錢是

Сколько стоит (стоят)……(值)多少錢

копейка (名、陰)盧布的百分之一

вон (語氣)(口)(指較遠處的事物)那就是谭确、你看

тогда (副)那么帘营、那就、當(dāng)時逐哈、那時

следующий (形)下一個的芬迄、其次的

иностранец 【-нца,-нцы 】外國(男)人

иностранка (名昂秃、陰)外國女人

площадь(名禀梳、陰)廣場


語法 Грамматика:

一、詞的構(gòu)成

俄語中絕大部分的詞可以分成稱為詞素的幾個部分肠骆,每個詞素都有一定的意義算途。

(一)詞根

詞根是詞的核心部分,它表示詞的主要涵義蚀腿,如учитель一詞中уч表示“學(xué)嘴瓤、教”;интересно中интерес表示“興趣”;在входить和выходить兩詞中-ход-表示“步行”廓脆。詞根中有時會出現(xiàn)音的交替現(xiàn)象筛谚,如друг-дружба(г-ж).

(二)前綴

前綴位于詞根之前停忿,它可以給詞增添詞匯意義或語法意義驾讲,如前綴в-在входить詞中表示由外向里的運動,前綴вы-在выходить詞中表示由里向外的運動瞎嬉,под-在подходить詞中表示向某事物接近的運動蝎毡,這些前綴都給詞增添詞匯意義厚柳,是詞所表示的內(nèi)容的補充氧枣;前綴вы-在выучить詞中構(gòu)成動詞的完成體形式,只給詞增添了語法意義别垮。

(三)后綴

后綴位于詞根之后便监,詞尾之前,它可以給詞增添詞匯意義碳想,如учитель詞中-тель表示“行為進行者”烧董;后綴還可以表示語法意義,如входить詞中的-ть表示動詞的不定式胧奔,在выходили中的-л-表示動詞是過去時形式逊移,在интересный中的-н-表示由名詞構(gòu)成了形容西。

(四)詞尾

詞尾位于后綴之后龙填,如無后綴則位于詞根之后胳泉,是詞的變化部分。它表示性岩遗、數(shù)扇商、格、人稱等各種語法意義宿礁,如在интересный中-ый是形容詞的詞尾案铺,表示陽性單數(shù)第一格或第四格(與非動物名詞連用)形式;在выходили中梆靖,-и-是動詞過去時的詞尾控汉,表示復(fù)數(shù);студент詞中無詞尾或叫禿尾返吻,表示該詞是陽性單數(shù)第一格姑子;учитель一詞中的?ь 是一個符號,它不能算作詞尾思喊,因此這個詞無詞尾或叫禿尾壁酬。

一個詞去掉詞尾就是詞干,有的詞的詞干本身就是詞根,有的詞的詞干除詞根外(詞根是每個實用詞所必須有的)還有前綴和后綴舆乔。

凡具有同一詞根的岳服,在意義上又有密切聯(lián)系的一組詞,成為同族詞希俩。

二吊宋、第二格用法

(一)名詞與нет,не было颜武,не будет連用璃搜,表示不存在的事物,這個被否定的事物要用第二格表示鳞上。例如:

——Таня, у тебя есть ручка? 塔尼亞这吻,你有鋼筆嗎?

——Нет, у меня нет ручки. 不篙议,我沒有鋼筆唾糯。

——А карандаш? 那鉛筆呢?

——Карандаша тоже нет. 鉛筆也沒有

(二)名詞與要求第二格的до鬼贱,после移怯,из,с等前置詞連用这难。

А. до——在……之前舟误,到達……地方,到……(時候)

1) ——Ты прочитала урок номер сорок? 第四十課你看完了嗎姻乓?

——Прочитала. 看完了嵌溢。

——Когда? 什么時候?

——До ужина. 晚飯前糖权。

2) ——Вы не скажете, я доеду на автобусе номер пятьдесят до консерватории? 請問堵腹,我坐五十路公車能到音樂學(xué)院嗎?

——Доедете, вам выходить через две остановки. 能到星澳。 過兩站您就得下車疚顷。

——Большое вам спасибо.十分感謝您。

Б. после——在……之后(指時間)

1) ——После обеда вы не будете отдыхать? 午飯后您不休息嗎禁偎?

——Нет. 不腿堤。

——Тогда я приду к вам по делу.那么我有事要找您。

2) ——Володя, я купил два билета на шесть часов.沃洛佳如暖,我買了兩張六點的票笆檀。

——Мы прямо после работы пойдём в кино.下班后我們就直接去電影院。

В. из——從……里面盒至,從酗洒,來自士修,不久,很快

——Посидите ещё. Скоро мама придёт из школы.請再坐一會兒樱衷。媽媽很快就從學(xué)衅宄埃回來。

——Когда она обычно возвращается?一般她什么時候回來矩桂?

——Овбычно приходит в пять.通常五點回來沸移。

Г. с——從……回來,從……時候起

1) ——Когда вы начнёте изучать новый урок?什么時候你們要開始學(xué)新課侄榴?

——С четверга.從星期四起雹锣。

——А мы со вторника.而我們從星期二起。

2) ——Что вы делаете вечером со среды до субботы?星期三到星期六您在晚上做些什么癞蚕?

——Со среды до субботы хожу на вечернее отделение института.從星期三到星期六我去學(xué)校的夜大蕊爵。

補充:

1)быстро表示動作進行的迅速,回答как的問題涣达,是行為方式狀語在辆;而скоро一般指動作很快,不久以后就要發(fā)生度苔,回答когда的問題,是時間狀語浑度。如:

Мой брат быстро читает.(我弟弟看書看得快寇窑。)

Мой брать скоро прочитает эту книгу.(我弟弟很快就會把這本書看完。)

2)остановка箩张,станция甩骏,стоянка,вокзал等詞的區(qū)別如下:

а. остановка指有軌電車先慷、無軌電車或公共汽車站

б. станция指鐵路饮笛、地鐵等沿線上的停車點

в. стоянка指出租汽車、小轎車的停車場

г. вокзал指火車停車點上為方便乘客而建造的建筑物论熙,其中有售票處福青、候車室、餐廳脓诡、盥洗室无午、小件寄存處等。


課文&對話:

ТЕКСТ

Максим потерялся

Вчера Анна Петровна и Максим были в магазине <Детский мир>. Анна Петровна хотела купить сыну брюки и пальто. А Максим хотел, чтобы мама купила ему машину и самолёт.

И вдруг Анна Петровна увидела, что Максима нет. Она быстро пошла в детскую комнату, которая есть на первом этаже магазина. Объявили по радио, что потерялся мальчик, которого зовут Максим.

А в это время Максим уже был на улице.

——Вы не знаете, где здесь остановка автобуса Номер 5? -спросил он.

——Вот она.

——Спасибо.

В автобусе

——Скажите, пожалуйста, скоро будет остановка <Улица Вавилова>?

——Этот автобус не идёт туда. А куда ты едешь, мальчик? И почему ты один? Ты потерялся?

——Нет, моя мама потерялась. А я еду домой.

——А где ты живёшь?

——На улице Вавилова, дом 5.

——Я тоже еду туда. Сейчас нам нужнo выйти и пересесть на троллейбус. А кто у тебя сейчас дома? Папа дома?

——Нет, папы нет, он на работе.

——А брат или сестра у тебя есть?

——Сестра есть. Но её тоже нет дома. Она в школе. Я думаю, что скоро приедет мама.

В троллейбусе

——Сейчас я возьму билеты.

——У меня есть деньги. Я знаю, сколько стоит билет, вот 4 копейки.

——Ничего, я уже взял. Скоро наша остановка. Только не потеряйся опять.

ДИАЛОГИ

Вы не скажете...

——Скажите, пожалуйста, остановка автобуса здесь?

——Нет, здесь нет остановки. Остановка вон там.

——Спасибо.


——Вы не скажете, как нам доехать до Большого театра?

——До Большого театра? Вам нужно ехать на пятом автобусе.

——А мне кажется, до Большого театра лучше ехать на метро.

——На метро? А где здесь метро?

——Вот она.

——Тогда, может быть, поедем на метро?

В метро

——Скажите, пожалуйста, где нужно пересесть на троллейбус?

——На станции <Библиотека имени Ленина>.

——Это не скоро?

——Через две остановки.

——Спасибо.

——Пожалуйста.

В автобусе

——Сейчас я восьму билеты..О, я забыла деньги.

——У меня есть деньги. Вот, 10 копеек. Вы не скажете, скоро будет остановка <Театр Пушкина>?

——Этот автобус не идёт туда.

——Разве это нет 3-й (ретий) автобус?

——Нет, это 5-й (пятый). Вам нужно выйти на остановке <Улица Горького>. Это следуюшая остановка.

——Большое спасибо.


——Вы не скажете, сколько стоит билет в автобусе?

——5 копеек.

——Я иностранец и не знаю, сколько стоит билет. А в троллейбусе сколько стоит билет?

——В троллейбусе - 4 копейки, а в метро - 5 копеек.

——Спосибо


——Девушка, вы сейчас выходите?

——А какая сейчас остановка?

——<Плошадь Пушкина>.

——А следуюшая?

——<Улица Чехова>.

——Я выхожу на <Улица Чехова>.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末祝谚,一起剝皮案震驚了整個濱河市宪迟,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌交惯,老刑警劉巖次泽,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,194評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件穿仪,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡意荤,警方通過查閱死者的電腦和手機牡借,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,058評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來袭异,“玉大人钠龙,你說我怎么就攤上這事∮澹” “怎么了碴里?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,780評論 0 346
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長上真。 經(jīng)常有香客問我咬腋,道長,這世上最難降的妖魔是什么睡互? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,388評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任根竿,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上就珠,老公的妹妹穿的比我還像新娘寇壳。我一直安慰自己,他們只是感情好妻怎,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,430評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布壳炎。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般逼侦。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪匿辩。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,764評論 1 290
  • 那天榛丢,我揣著相機與錄音铲球,去河邊找鬼。 笑死晰赞,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛稼病,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播宾肺,決...
    沈念sama閱讀 38,907評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼溯饵,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了锨用?” 一聲冷哼從身側(cè)響起丰刊,我...
    開封第一講書人閱讀 37,679評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎增拥,沒想到半個月后啄巧,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體寻歧,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,122評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,459評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年秩仆,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了码泛。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,605評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡澄耍,死狀恐怖噪珊,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情齐莲,我是刑警寧澤痢站,帶...
    沈念sama閱讀 34,270評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站选酗,受9級特大地震影響阵难,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜芒填,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,867評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一呜叫、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧殿衰,春花似錦朱庆、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,734評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至蜀踏,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間掰吕,已是汗流浹背果覆。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,961評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留殖熟,地道東北人局待。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,297評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像菱属,于是被迫代替她去往敵國和親钳榨。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,472評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容