衛(wèi)莊公妻莊姜送陳女戴媯回家界轩。關于這首詩具體的創(chuàng)作背景浊猾,《毛詩序》記載是"《燕燕》葫慎,衛(wèi)莊姜送歸妾也薇宠。",是衛(wèi)莊姜于衛(wèi)桓公死后送桓公之婦大歸于薛地的詩椒涯。
是中國詩史上最早的送別之作废岂。
1.關于詩意及介紹
《燕燕》湖苞,《詩經》中極優(yōu)美的抒情篇章财骨,中國詩史上最早的送別之作纬纪。論藝術感染力包各,宋代許顗贊嘆為"真可以泣鬼神!"(《彥周詩話》)論影響地位问畅,王士禛推舉為"萬古送別之祖"(《帶經堂詩話》)护姆。吟誦詩章卵皂,體會詩意灯变,臨歧惜別,情深意長滚粟,實令人悵然欲涕凡壤。
詩歌采用重章復唱的手法亚侠,既易辭申意俗扇,又循序漸進狐援,且樂景與哀情相反襯;從而把送別情境和惜別氣氛啥酱,表現(xiàn)得深婉沉痛爹凹,不忍卒讀。
2.原文颤陶,朗讀及注音
燕燕于飛滓走,差池其羽帽馋。之子于歸,遠送于野衩藤。瞻望弗及涛漂,泣涕如雨匈仗。
燕燕于飛锚沸,頡之頏之。之子于歸前标,遠于將之炼列。瞻望弗及音比,佇立以泣稽犁。
燕燕于飛骚亿,下上其音来屠。之子于歸俱笛,遠送于南。瞻望弗及泥技,實勞我心镊讼。
仲氏任只平夜,其心塞淵忽妒。終溫且惠段直,淑慎其身。先君之思螺垢,以勖寡人枉圃。
3.【詩詞注釋】及參考譯文
注釋
⑴燕燕:即燕子坎穿。
⑵差(cī)池(chí)其羽:義同"參差"玲昧,形容燕子張舒其尾翼。
⑶瞻:往前看;弗:不能篮绿。
⑷頡(xié):上飛孵延。頏(háng):下飛。
⑸將(jiāng):送搔耕。
⑹佇:久立等待隙袁。
⑺仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹弃榨。任:信任菩收。氏:姓氏玄组。只:語助詞颠区。
⑻塞(sè):誠實。淵:深厚小染。
⑼ 終…且…:既…又… ;惠:和順遍坟。
⑽淑:善良。慎:謹慎。
⑾先君:已故的國君。
⑿勖(xù):勉勵幻妓。寡人:寡德之人阀圾,國君對自己的謙稱肾筐。
譯文
燕子飛翔天上杏节,參差舒展翅膀。妹子今日遠嫁,相送郊野路旁狸眼。瞻望不見人影,淚流紛如雨降。
燕子飛翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日遠嫁,相送不嫌路長。瞻望不見人影坎炼,佇立滿面淚淌萄金。
燕子飛翔天上福稳,鳴音呢喃低昂越妈。妹子今日遠嫁阎抒,相送遠去南方欺矫。瞻望不見人影遇汞,實在痛心悲傷酪耕。
二妹誠信穩(wěn)當躏结,思慮切實深長抬探。溫和而又恭順,為人謹慎善良。常常想著父王立膛,叮嚀響我耳旁闯捎。
4.賞析
這是一首極為抒情的兄長送妹妹出嫁的送別詩滚停。詩人以雙燕齊飛起筆疤祭,寄寓了昔日如雙燕般相親相隨悲柱,而今就要天各一方的不舍之情蛇更。全詩四章械荷,前三章重章渲染惜別情境,后一章深情回憶被送者的美德字旭。抒情深婉而語意沉痛屈暗,寫人傳神而敬意頓生弃甥,被清代詩人王士禛推舉為“萬古送別之祖”(《帶經堂詩話》)。
全詩四章,前三章重章渲染惜別情境,后一章深情回憶被送者的美德薄腻。抒情深婉而語意沉痛收捣,寫人傳神而敬意頓生。
PS:據說本詩作者是莊姜庵楷。這就涉及個歷史故事(來自網絡):
《左傳》中記載罢艾,衛(wèi)莊公娶了齊東宮得臣的妹妹楣颠,即莊姜,莊姜長得很漂亮但是無子咐蚯。于是童漩,衛(wèi)莊公又娶了陳國的厲媯,生下孝伯春锋,孝伯早死矫膨。和厲媯一同陪嫁過來的妹妹戴媯生了個兒子叫“完”。莊姜把完當做自己的孩子來養(yǎng)期奔。莊公死后侧馅,完被作為衛(wèi)莊公的繼承人,即桓公能庆。嬖妾的兒子州吁想奪取權位施禾,殺了桓公。即經書所說的“弒其君完”搁胆。按照儒家觀點弥搞,莊姜無論養(yǎng)誰,誰長大后一定是莊公的繼承人渠旁,其它嬖妾再怎么算計再怎么爭也沒用攀例。即便真的爭奪到權利寶座,在儒家來看顾腊,也是賊粤铭。賊死,叫暴杂靶。
戴媯於是大歸梆惯。大歸,即大歸寧吗垮,歸寧為回娘家之意垛吗,但過時而返。大歸寧就是回到自己父母所在之地烁登,永不再返怯屉。莊姜養(yǎng)其子,同傷桓公之死饵沧,故泣涕而送之锨络。實則,自此一送狼牺,莊姜和戴媯兩人如隔生死羡儿,不可能再見了。故詩中表現(xiàn)了那種無法抑制的震撼人心的感情宣泄锁右。
自此以后失受,“燕燕”也就成了繼杜鵑之后又一種傷心的癡情的鳥讶泰。
圖全部來源于網絡。