圖片發(fā)自簡書App
原文:
人之所惡窒典,唯孤、寡稽莉、不轂崇败,而王公以為稱。故物或損之而益,或益之而損后室。
譯文:
人們最厭惡的就是“孤”缩膝、“寡”、“不谷”岸霹,但王公卻用這些字來稱呼自己疾层。所以一切事物,如果減損它卻反而得到增加贡避;如果增加它卻反而得到減損痛黎。
我的翻譯:
What people hate best is? "solitaries",
"neediness"? and "unworthiness", but these
three are? uesd to? call themselves? by the
nobilities.
So if everything is reduced, it will? increase.
If it is added, it will reduce.