七传蹈、連字號Hyphen( -)?
1.連字號主要用于某些前綴(如: self-,ex-和all-) 后和構(gòu)成復(fù)合詞侯嘀。如:?ex-husband(前夫),brand-new(全新的),poorly-dressed(衣著破爛的)I have forty-thousand or fifty-thousand dollars.?I want to obtain the whole-year or half-year lease of the apartment.?當(dāng)兩個或兩個以上復(fù)合詞并用, 而各復(fù)合詞連字號后的部分相同時, 各復(fù)合詞的相同部分只出現(xiàn)一次,應(yīng)改為the whole-or half-year lease.?
2.用于區(qū)分同一詞源
3. 當(dāng)某復(fù)合詞中出現(xiàn)重復(fù)的字母或過多的元音, 使閱讀困難時, 可用連字號把前綴和詞根分開职祷。non-nuclear, re-use, semi-independent
4. 構(gòu)成某些復(fù)合數(shù)字(在英文寫作中愁憔,100以下的數(shù)字應(yīng)該用英文單詞寫出來粘招,不可用阿拉伯?dāng)?shù)字代替)twenty-one during the years 1949-1999?有時, 用作名詞的分數(shù)可以不用連字號, 但所有用作形容詞的分詞均須加連字號稿存。如: one fourth [ 也可one-fourth ] of those surveyed?
5.用于一個詞的一部分要移行, 一般按音節(jié)間斷開單詞加連字號(例如:ha-ppy,不可斷為hap-py……),或根據(jù)發(fā)音,不要把單個字母留在行尾或行首而涉。注意一頁中最后一個單詞不能使用連字號將其置于兩頁著瓶。
八、圓括弧Parenthesis( ( ) )?
1.標出表順序的數(shù)字和字母(如: (1) 啼县、(2) 等)?
2.用來表示其中插入的或附加的解釋成分材原。這個插入成分可以是單詞、詞組或句子.但要注意,括號會削弱強調(diào)作用,因此,如果要強調(diào)插入的句子成份,則要用破折號季眷。They might take a walk together(remember feet) and see the neighborhood with fresh , new eyes.?
九余蟹、引號Quotation Marks(“”‘’)?
引號分單引號(single quotation marks) 和雙引號(double quotation marks) 。單引號只用在一個直接引語中所含有的另一個直接引語上子刮。
1.?表示直接引語威酒。當(dāng)直接引語超過四行或多于40 個字詞時, 一般不用引號而改用黑體字以便與文章的其它部分界線清晰“Well, ”the foreigner said to him ,“ you look like an engineer. ”句號和逗號必須置于引號(雙引號和單引號) 之內(nèi)。很重要He told the gunman ,“I refuse to do that ”挺峡;his knees , however , were shaking even as he said those words.?She called this schedule of activities her “l(fā)oad ”:work , study , exercise , recreation , and sleep.?冒號與分號必置于引號外葵孤。The teacher asked , “Could you understand me”??Did the teacher ask ,“Have they gone”橱赠?Did the teacher ask ,“They have gone 尤仍?”?The frightened girl screamed ,“Help”!?The fellow only said ,“Sorry !”?He interrupted me , “Now , listen”——and went on saying.?問號、感嘆號和破折號有時置于引號之內(nèi), 有時置于外號之外狭姨。如果所引內(nèi)容本身是疑問句或感嘆句或帶有破折號, 問號吓著、感嘆號或破折號一般放在引號之內(nèi)。否則,放在引號之外送挑。
2. 標明短篇出版物的標題, 諸如雜志绑莺、報紙上的文章、短詩惕耕、短篇故事和整部書的某一章節(jié)纺裁。Have you read“The Old Man and the Sea”??Chapter three is entitled“The Internet . ”?
3.表示所用的詞語具有特殊意義。另外,當(dāng)俚語出現(xiàn)在較正式的文章中, 也用引號引起來, 以表示文風(fēng)的有意轉(zhuǎn)變欺缘。The report contained the“facts”of the case.?The speaker owns a“fat farm”in California , which slims down rich overeaters for $2 , 500 a week.?
4. 用于表示引起讀者注意的詞語, 或讀者不熟悉的特殊詞語栋豫。It is customary to say“Youpre welcome” whenever anyone says“Thank you. ”?“SOS”is a message for help from a ship or aircraft when in danger.?
十、省略號Ell ipsis(...)?此省略號無論出現(xiàn)在句首谚殊、句中丧鸯、還是句尾,都是表示單詞的省略。
1. 表示直接引語中的省略Max wrote ,“...in one word ,manps consciousness , changes with every change in the conditions of his material existence....”?句后的省略號和句號的寫法應(yīng)是在一條直線上的四個黑點嫩絮。前三個黑點表示省略號,后一個黑點表句號丛肢。
2. 表示說話中的猶豫或遲疑“If that the way you think...just go back to school ,”he said.?
3. 表示段落或整行詞句的省略, 須使用一整行黑點。
十一剿干、撇號或省字號Apostrophe(’)
1.構(gòu)成名詞所有格rest my son’ sa moment’s books?A three weeks’pay?
十二蜂怎、
2.表示詞、字母置尔、數(shù)碼杠步、符號等的復(fù)數(shù)形式Don’t use so many ands in the sentence.?How many 5s have you got??這與一般單詞的復(fù)數(shù)形式不同, 正規(guī)的寫法須在s 前加“ ’ ”, 要牢記規(guī)則榜轿。
3.除表動詞的緊縮形式外, 還表一個或幾個字母和數(shù)字的省略幽歼。I’ve got it. “Yes ,ma’ am ,”the waiter said.?注意:有相當(dāng)大一部分省略詞是口語中的用法,不宜出現(xiàn)在書面語中谬盐。例如:I’d like to(在書面語中要寫作I would like to)十二试躏、?字底線Underline( ) 和斜體Italics?斜體是英語的一種獨特的書寫手段, 但具有標點的作用,它和字底線的作用完全一樣。
1. 用于火車设褐、飛機颠蕴、輪船、太空船的名稱之下Challenger (飛機) Apollo Nine(太空船)?
2. 用于具有一定厚度的書籍助析、報紙犀被、雜志、長詩外冀、電影寡键、作曲的標題下Have you read Gone with the Wind ?在書寫體中,長篇小說書名下要加字底線,如是印刷體寫成斜體即可雪隧。the Washington Post Time magazine?
3.表示不常用的或還沒有被英語這一語言所接受的外來詞或短語西轩。但外來語中的動植物科目須用字底線來表示。In Korea , the sixty-first birthday is calld huan gup (beginning of new life) 1 He longed for?La dolce vita.?4.?強調(diào)文章中的某些詞語,以引起讀者的注意, 相當(dāng)于漢語中的著重號(即在所強調(diào)的漢字下加一個黑點) 脑沿。
--------------------------------------英國英語和美國英語標點符號的差異---------------------------------------
1.引號的用法:①屬于引語的逗號藕畔、句號在美國英語中位于引號內(nèi),而在英國英語中多位于引號外庄拇;②引語內(nèi)再套用引語時注服,美國英語中雙引號在外單引號在內(nèi)韭邓,而英國英語中的單引號在外、雙引號在內(nèi)溶弟。?在美國英語中女淑,如果省略號恰好在句尾,就用四個點辜御,如I‘d like to...that is...if you don‘t mind....?
2.?冒號的用法:①在小時與分鐘之間鸭你,美國英語多用冒號,英國英語多用句號擒权;②美國英語中袱巨,信件或演說詞的稱呼語之后用冒號,而在英國英語中多用逗號菜拓。?
-----------------------------------------------中英文標點符號的差異------------------------------------------------
漢語中目前使用的標點符號是參考借鑒西文的標點體系而制定的瓣窄,它既保留了西文標點的主體特征笛厦,又帶有與漢語語言特點相適應(yīng)的特色纳鼎。因而,中英文標點符號之間存在著一定的差異裳凸。?
⒈?漢語中的某些標點符號為英語所沒有贱鄙。
?⑴?頓號(、):頓號在漢語中起分割句子中的并列成分的作用姨谷;英語中沒有頓號逗宁,分割句中的并列成分多用逗號。如:?She slowly, carefully, deliberately moved the box.?注意:類似的情況下梦湘,最后一個逗號后可加and瞎颗,這個逗號也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.
?⑵?書名號(《》):英文沒有書名號,書名捌议、報刊名用斜體或者下劃線表示哼拔。如:?Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》?Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童話》?The New York Times / The New York Times 《紐約時報》?另外,英語中文章瓣颅、詩歌倦逐、樂曲、電影宫补、繪畫等的名稱和交通工具檬姥、航天器等的專有名詞也常用斜體來表示。?
⑶?間隔號(?):漢語有間隔號粉怕,用在月份和日期健民、音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間,如"一二?九"贫贝、"奧黛麗?赫本(人名)"等荞雏。英語中沒有漢語的間隔號,需要間隔時多用逗點。?
⑷?著重號:有時漢語用在文字下點實心圓點表示需要強調(diào)的詞語凤优,這些實心點就是著重號悦陋。而英語中沒有這一符號,需強調(diào)某些成分時可借助文字斜體筑辨、某些強調(diào)性詞匯俺驶、特殊句型、標點停頓等多種方法棍辕。?
⒉?英語中的某些標點符號為漢語所沒有暮现。?
⑴?撇號--Apostrophe(‘)
⑵?連字號--Hyphen(-)
⑶?斜線號—Virgule or Slash(/):該符號主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于標音楚昭,如bed /bed/栖袋。?
⒊?某些符號在漢英兩種語言中的形式不同。?
⑴?中文的句號是空心圈(抚太。)英文的句號是實心點(.)塘幅。?
⑵?英文的省略號是三個點(...),位置在行底尿贫;中文的為六個點(......)电媳,居于行中。
⑶?英文的破折號是(-)中文的是(--)
----------------------------------------中國學(xué)生常見標點符號錯誤例析-------------------------------------------
(1) 頓號庆亡、書名號匾乓、句號、省略號錯誤又谋。比較中英文標點符號可見,英文標點中沒有中文形式的頓號拼缝、書名號、句號和省略號彰亥。而這四種標點符號成了大學(xué)英語寫作中“借鑒頻率較高的符號咧七。如:?
〔錯誤〕1. While she is reading《Gone With the Wind》, I am cooking。
〔錯誤〕2. My sister bought a lot of fruits for me , such as banana 剩愧、orange 猪叙、apple and pear.?
英文中的印刷體用斜體字表示書籍、報刊仁卷、戲劇穴翩、電影、繪畫作品等的名稱,在書寫體或打字機打的文本中用字下線表示斜體字;英文常用逗號來代替冒號;而句號是用實心小黑點表示锦积。故以上兩句應(yīng)改為:?
〔修改〕1. While she is reading Gone With the Wind , I am cooking. (印刷體)?或While she is reading Gone With the Wind , I am cooking. (書寫體)?
〔修改〕2. My sister bought a lot of fruits for me , such as banana , orange , apple and pear.?
還有,英文中的省略號其實是三個句號的并列,許多學(xué)生由于受中文影響常錯誤地把英文省略號寫成六點芒帕。
(2) 冒號錯誤。冒號是中英文兼有的標點符號丰介。在漢語中,冒號是表示提示性話語之后的停頓,常用在“說背蟆、道鉴分、講、問带膀、唱志珍、回答、喊垛叨、吼”等動詞的后邊,以標明下面的話是誰說的伦糯。此用法影響下列英文句子標點:?
〔錯誤〕3. I thought to myself :“What kind of trap is she laying ?”
?〔錯誤〕4. He asked :“Where are you from 嗽元?”?
以上兩例中的冒號在英文中需用逗點表示敛纲。漢語中的冒號還可用在“如次“如下“例如“像等引起下文的提示語后邊。
在英文表達中,“for example”(例如) 一類的詞后常用逗點代替冒號剂癌。
〔錯誤〕5. Good manners can be seen in everyday life. For example : a person with good manners is kind and?helpful to others.?
〔修改〕5. Good manners can be seen in everyday life. For example , a person with good manners is kind and helpful to others.
?(3)?破折號錯誤淤翔。漢語中的破折號標明行文中解釋說明的部分,而英文同位語也具有同等說明的功能,故英文寫作中用破折號連接同位語成份的錯誤也屢見不鮮。如:?
〔錯誤〕6. We are studying and living at the famous university — Beijing University.
?〔修改〕6. We are studying and living at the famous university, Beijing University.?
對于同位語,英語一般使用逗點而不用破折號佩谷。英文中破折號的用法遠沒有中文的豐富旁壮。在大學(xué)英語寫作中,與語法知識有關(guān)的標點錯誤主要有:?
(1) 把非限制性定語從句(non -restrictive attributive clause) 理解成限制性定語從句(restrictive attributive clause) 而忽略用逗點。如:
〔錯誤〕7. We were led into a nearest fabric shop that was divided into two parts.
從句意來看,上句是一個非限制性定語從句,故應(yīng)在shop 后加逗點,把that 相應(yīng)改成which 即:
〔修改〕7. We were led into a nearest fabric shop , which was divided into two parts.
(2) 不論狀語從句在整個句子中處于何種位置,一概以逗點隔開琳要。
〔錯誤〕8. We will go there, if it is fine tomorrow.?
狀語從句可置于句首或句末寡具。置于句首時,一般要用標點隔開;而置于句末時,則無需與主句隔開,故?以上句子應(yīng)改為:
?〔修改〕8. If it is fine tomorrow , we will go there. 或We will go there if it is fine tomorrow.?
(3) 在疑問句形式的陳述句后使用問號秤茅。
〔錯誤〕9. What fun we girls could expect , to stay in the same class , studying for four long years with them 稚补?I wondered.
?〔修改〕9. What fun could we girls expect , to stay in the same class , studying for four long years with them , I wondered.?英語疑問除可用問號來表達外,尚可用詞序加以表達。故上例的疑問可用逗點表示框喳。
(4) 誤把however ,therefore , because , thus 等起聯(lián)系作用的副詞當(dāng)成并列連詞,導(dǎo)致寫作中的逗號粘連(comma splice) 錯誤课幕。
〔錯誤〕10. She thought what the teacher pointed out was right , however , she didn’t care for that .?
兩個完整的句子或兩個并列句之間不能一概用逗點點開, 可用句號、分號或在逗點后加并列連詞(and , but , or , for , so , nor , yet) 等方法修改五垮。故上例可改為:?
〔修改〕10. She thought what the teacher pointed out was right . However , she didn’t care for that .或She thought what the teacher pointed out was right ; however , she didn’t care for that .或She thought what the teacher pointed out was right , but she didn’t care for that .
?(5) 與comma splice 相映成趣的是,許多學(xué)生作文時,極少考慮句子間的邏輯關(guān)系,一個逗點連首尾,導(dǎo)致大量熔句(fused sentence) 的堆砌乍惊。例如:
?〔錯誤〕11. Young men like blue jeans they wear them all the time.
?〔修改〕11. Young men like blue jeans ; they wear them all the time.?或Young men like blue jeans. They wear them all the time.?或Young men like blue jeans , and they wear them all the time.?或Young men like blue jeans ; they wear them all the time.?或Since young men like blue jeans , they wear them all the time.?
(6) 兩個并列的形容詞間以and 代替逗點。
〔錯誤〕12. Through the window , in front of me were large green fields which reminded me of the small clearing where I spent my lonely and hard childhood.?
現(xiàn)代英語表達一般在兩個形容詞中間不使用and , 而是用逗點分隔放仗。
〔修改〕12. Through the window , in front of me were large green fields which reminded me of the small clearing where I spent my lonely, hard childhood因語體錯位而造成的標點錯誤润绎。英文寫作是一種書面語的輸出。其書面語體的特征要求其與口頭語相區(qū)別诞挨±蚱玻口語中存在的大量縮約(contraction) 在書面語體中應(yīng)盡量避免。而許多學(xué)生在書面作文中大量使用省字號(’),幾乎1/ 3 左右的作文在文體上存在漏洞,現(xiàn)代英語的發(fā)展對此卻難以容忍惶傻。如:?
1. I’d like to share my joys with you. ( I would like to)?
2. .you can’t behave like that . (you cannot)?
3. .there’re so many splendid toys for me to select . (there are)?
其他錯誤:(1) 引號錯誤棍郎。
〔錯誤〕13.“No pain , no gain. ”If you .?
〔修改〕13. As the saying goes ,“No pain , no gain. ”?
英文中短小的引語與作者提示“某某說之類的詞語之間用逗點隔開,置于引號內(nèi)。不能省略提示語“某某說之類而直接引用银室。
〔錯誤〕14. Glancing through the essay entitled“Why Not More 涂佃??”, Dr. Jefferson frowned thoughtfully.?
〔修改〕14. Glancing through the essay entitled“Why Not More 励翼?,”Dr. Jefferson frowned thoughtfully.?
許多學(xué)生對諸如上例引號邊的標點位置含糊,不清楚以下常用法:句號和逗號必須置于引號之內(nèi);冒號和分號必須置于引號之外;如果所引內(nèi)容本身是疑問句或感嘆句,問號和感嘆號一般放在引號之內(nèi),否則,問號和感嘆號則放在引號之外。
(2) 日-月-年次序的日期中的逗號錯誤辜荠。英語日期的表達可以用月-日-年的次序和日-月-年的次序,日和年之間加逗號而月和年之間習(xí)慣上不加逗號汽抚。例如: 誤把“13 August 2002”寫成“13 August , 2002”。
(3) 在部分副詞如perhaps , so 后加逗號伯病。如:〔錯誤〕16. Perhaps , I would not have such a good chance again.
〔錯誤〕17. So , they keep in touch with each other merely by writing letters and phoning now.以上兩句的修改方法是把句中的逗號去掉殊橙。
(4) 連接號(hyphen) 錯誤。許多英語習(xí)作者往往隨意用連接號派生單詞,如把“boyfriend”寫成“boy -friend”;“middle school”寫成“middle -school”狱从。在行末單詞分行時,連接號使用錯誤更多膨蛮。與之相反,若把本應(yīng)有的連接號粗心刪去,其單詞含義可能會大相徑庭。如有一年美國政府在一份貿(mào)易清單上列舉了一些免稅進口的物品,其中有一種是foreign fruit —plants(外國果樹苗),后來由于打字員的疏忽季研,漏打連接號使其成了foreign fruit , plants(外國水果敞葛、樹苗),結(jié)果導(dǎo)致第二年大量的水果如桔子、葡萄等從世界各地免稅涌入美國市場從而使美國政府當(dāng)年損失約200 多萬美元与涡。應(yīng)用逗號而沒用,造成語義的表達不清惹谐。Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange and black ties.?使人看了以后不知是發(fā)5 摞(1 摞= 12 打)?—紅、綠驼卖、藍氨肌、橙、黑各一摞— 領(lǐng)帶,還是發(fā)4 摞—紅酌畜、綠怎囚、藍、橙黑各一摞領(lǐng)帶桥胞。這句話可改為:?①Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange ,and black ties.?②Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange-and-black ties.?
該用分號的地方用了逗點, 不該用標點的地方也用了逗點,都導(dǎo)致了句子的錯誤恳守。①People make history, unusual people make history interesting. 此句逗點應(yīng)改為分號, 這是兩個獨立分句。②Mary was happiest when she was free of her parents’ scrutiny, or while she was working in her garden. 此句的并列連詞是連接的成對的從句,而不是獨立分句,連詞前面的逗號應(yīng)去掉贩虾。標點符號的使用是約定俗成的, 初學(xué)寫作的人只有牢記它的使用規(guī)則, 才能寫出規(guī)范的文章來催烘。