? ? ? ? 我們從小就聽說過“千里之堤,毀于蟻穴”這句話怒允,意思是幾千里長的大堤埂软,往往因螞蟻洞穴而崩潰,比喻小事不慎將釀成大禍纫事。
? ? ? ? 前段時間勘畔,聽朋友說他所在公司的微信群突然解散,重新建群丽惶。原本以為是人員雜亂炫七,需要清理,最后才明白是因?yàn)橛腥税l(fā)了不合適的內(nèi)容∥梅颍現(xiàn)在的微信給大家的溝通交流提供了很大的便利诉字,但也增加了不可控因素,特別是不小心知纷、無意中發(fā)錯了群壤圃,小則遺憾后悔,大則泄漏機(jī)密或引起不可預(yù)知的后果琅轧。
? ? ? ? 事雖小伍绳,應(yīng)謹(jǐn)慎。
? ? ? ? 由此乍桂,我想起了因?yàn)橐幻惰F釘亡了一個國家的故事冲杀,與“千里之堤效床,毀于蟻穴”大同小異。
? ? ? ? 這是一段真實(shí)卻又無情的歷史权谁,給我們很深的警醒作用:英格蘭的王室查理三世與蘭加斯特家族的亨利伯爵為搶奪英王國的權(quán)杖剩檀,已相互廝殺了30年。1485年冬季旺芽,雙方最后一場較量拉開沪猴。兩軍對壘、戰(zhàn)馬蕭蕭采章、鑼鼓鏗鏘运嗜,查理三世氣宇軒昂,主動出擊悯舟,而對方則連連后退担租,身后的沼澤泛著絕望的寒光。查理三世似乎已經(jīng)看到了勝利女神燦爛的微笑抵怎。突然奋救,戰(zhàn)馬一個趔趄,查理三世跌翻在地便贵。眾官兵誤以為統(tǒng)帥中箭陣亡菠镇,頓時軍心大亂,慌作一團(tuán)承璃。亨利伯爵趁勢大舉反攻利耍,在陣前生取查理首級,不僅化險為夷盔粹、轉(zhuǎn)敗為勝隘梨,而且從此將英格蘭置于都鋒王朝的統(tǒng)治之下。原來舷嗡,決戰(zhàn)前夕轴猎,馬夫在給查理三世的戰(zhàn)馬替換鐵掌時,少了一枚釘子进萄,一時尋覓不得捻脖,馬夫便草率地將就著過去了。誰能料到中鼠,就在發(fā)起總攻的關(guān)鍵時刻可婶,那只原來,決戰(zhàn)前夕援雇,馬夫在給查理三世的戰(zhàn)馬替換鐵掌時矛渴,少了一枚釘子,一時尋覓不得惫搏,馬夫便草率地將就著過去了具温。誰能料到蚕涤,就在發(fā)起總攻的關(guān)鍵時刻,那只少釘了一枚鐵釘?shù)鸟R掌偏偏松掉了铣猩,馬既失蹄揖铜,查理三世怎能不摔倒在地?? ? ? ? ? ? 歷史無情剂习,一枚鐵釘缺失了蛮位,一頂王冠易主了较沪。
? ? ? ? 我們都在路上鳞绕,都渴望著一路走好。為了不馬失前蹄或失足跌倒尸曼,我們應(yīng)時時檢點(diǎn)自己的行為们何,把細(xì)節(jié)做到極致,并常常捫心自問:今天控轿,我少了一枚釘子嗎冤竹?