2018年9月行動復盤

寫作提升之方法指導

英語寫作提升過程:大量閱讀和背誦 -> 細心體會纤勒,琢磨用法 -> 一定量的寫作+反饋牢裳。

注解:1)背誦:要求一字不差的背出逢防,回憶不起來的地方可能是潛在的知識盲點,應認真對待蒲讯;2)反饋:對照批改版本忘朝,明確自己的語法和用法盲點 -> 分析錯誤背后反映的問題,形成問題清單 -> 反復朗讀背誦 -> 寫作前后查看清單

Less is more判帮,認真對待每日一詞和每周一段局嘁。

寫作提升之素材積累

Justin文章經(jīng)典句子賞析

A new coffee chain is making waves

這是文章的標題,簡潔有力晦墙。chain和waves在這里都有雙關之意悦昵,根據(jù)牛津解釋,chain: ?a group of hotels, restaurants, or shops owned by the same company晌畅。 所以a coffee chain是a group of coffee shops但指,而make waves在牛津的解釋:create a significant impression。同時chain也是鎖鏈抗楔,wave有波浪之意棋凳,這二者之間也可以產(chǎn)生生動形象的聯(lián)系。

This nascent coffee brand has gone completely viral and is said to rival Starbucks.

nascent:新興的连躏。go viral:在互聯(lián)網(wǎng)上快速傳播的剩岳。viral與rival屬于回文構詞法。

If you asked coffee drinkers in cities a few months ago where they bought coffee, you would most likely have heard "Starbucks", the uncontested go-to spot for the caffeine-dependent.?

首先入热,這是條件語氣(conditional mood)拍棕,關于條件語氣與虛擬語氣(subjunctive mood)疲迂,請見我的另一篇隨筆。uncontested go-to spot:沒有爭議的老地方莫湘。caffeine-dependent:與coffee drinker同義替換,文采盎然郑气。

Today, however, a less familiar name may come up more often as it is barging into the coffee retail market in China:?Luckin.?

這個句子的特點便是頭尾簡潔幅垮,突出了重點,however作為插入語而不是放在開頭尾组,這在The elements of style中被強調(diào):


The elements of style

而Luckin作為本文的焦點忙芒,在結尾才被點出,屬于periodic sentence讳侨,制造了懸念呵萨。關于periodic sentence和loose sentence,見這里跨跨。barge into:闖入潮峦,十分形象。

Unlike Starbucks, the Seattle-born global juggernaut, Luckin is a homegrown novice, despite its English name and sleek design.?Barely five months old, this toddler is punching far above its weight.

Starbucks與Seattle構成頭韻勇婴,juggernaut比喻巨頭忱嘹,novice和toddler用來比喻新興的Luckin,barely替代only耕渴,punch above its weight表示與高級別選手的較量拘悦。

It boasts three major highlights

這個boast用法一定要記住,可以認為boast就是“有”的同義詞橱脸,而且其中暗含著驕傲的意思础米。在《經(jīng)濟學人》中也用到類似到:Their tech giants have collected the most data, attracted the best talent and boast the biggest computing clouds.

剩下的經(jīng)典內(nèi)容還很多,由于時間原因就不一一寫在這里添诉,之后我還會繼續(xù)慢慢總結屁桑。

英語三大詞典匯總

生詞或單詞解釋詞典:

Onelook:搜集了眾多詞典解釋的綜合網(wǎng)頁詞典,是我查單詞的入口吻商。

Merriam-Webster, Oxford living dictionaries, Macmillan dictionary:這三大詞典是我查看單詞釋義的主要途徑掏颊。

Etymology dictionary:詞源詞典,生詞記憶的好幫手艾帐。

單詞搭配詞典:ozdic (牛津搭配詞典)

同義詞詞典:Roget's?Thesaurus

除了這些之外乌叶,F(xiàn)razeit 能查看短語組合的例句,可以幫助我們快速判斷是否能用這種組合柒爸,以及查找例句准浴。

然而,就像Justin所說的捎稚,高級寫作不能僅僅依賴詞典乐横,而是要靠大量的閱讀和實戰(zhàn)練習求橄。

高階技巧

1)句式工整對稱

Three misfortunes — job loss, hospitalized mother, and divorce from his wife — have crippled him.

2)段落開頭或者結尾用短句表強調(diào)

Luckin comes prepared.

It boasts three major highlights: ...

* 一句話也可以運用這種方法,比如上面介紹的:

Today, however, a less familiar name may come up more often as it is barging into the coffee retail market in China:?Luckin.?

3)并列詞的頭韻或者尾韻

Unlike Starbucks, the Seattle-born global juggernaut, luckin is a homegrown novice.

Why don't you treat yourself a free and fresh coffee?

4)回文構詞法 (anagram)

This coffee brand has gone viral and is said to rival Starbucks.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末葡公,一起剝皮案震驚了整個濱河市罐农,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌催什,老刑警劉巖涵亏,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,122評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異蒲凶,居然都是意外死亡气筋,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,070評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門旋圆,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來宠默,“玉大人,你說我怎么就攤上這事灵巧〔蠼茫” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,491評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵刻肄,是天一觀的道長艾君。 經(jīng)常有香客問我,道長肄方,這世上最難降的妖魔是什么冰垄? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,636評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮权她,結果婚禮上虹茶,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己隅要,他們只是感情好蝴罪,可當我...
    茶點故事閱讀 67,676評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著步清,像睡著了一般要门。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上廓啊,一...
    開封第一講書人閱讀 51,541評論 1 305
  • 那天欢搜,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼谴轮。 笑死炒瘟,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的第步。 我是一名探鬼主播疮装,決...
    沈念sama閱讀 40,292評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼缘琅,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了廓推?” 一聲冷哼從身側(cè)響起刷袍,我...
    開封第一講書人閱讀 39,211評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎樊展,沒想到半個月后做个,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,655評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡滚局,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,846評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了顽频。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片藤肢。...
    茶點故事閱讀 39,965評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖糯景,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出嘁圈,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤蟀淮,帶...
    沈念sama閱讀 35,684評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布最住,位于F島的核電站,受9級特大地震影響怠惶,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏涨缚。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,295評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一策治、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望脓魏。 院中可真熱鬧,春花似錦通惫、人聲如沸茂翔。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,894評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽珊燎。三九已至,卻和暖如春遵湖,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間悔政,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,012評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工延旧, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留卓箫,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,126評論 3 370
  • 正文 我出身青樓垄潮,卻偏偏與公主長得像烹卒,于是被迫代替她去往敵國和親闷盔。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,914評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容