不知怎么的,文質(zhì)彬彬這個(gè)詞總是讓我聯(lián)想到斯文敗類
明明是個(gè)中性詞的
初中時(shí)候戴眼鏡责球,有天遲到了被老師訓(xùn):小姑娘文質(zhì)彬彬的怎么還遲到呢焦履?
大概就是從那時(shí)候開始的吧,總覺得文質(zhì)彬彬這個(gè)詞后邊跟著轉(zhuǎn)折雏逾,
就好比看上去文質(zhì)彬彬嘉裤,其實(shí)根本就是斯文敗類
表面看去文質(zhì)彬彬,其實(shí)背地里巴拉巴拉……
總之在我的語言體系里栖博,文質(zhì)彬彬總是這樣一種先揚(yáng)后抑的用法
其實(shí)文質(zhì)彬彬這個(gè)詞的內(nèi)在含義是很深厚的
首先文質(zhì)彬彬這個(gè)詞的出處是
《論語·雍也》:“質(zhì)勝文則野屑宠;文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬仇让;然后君子侨把。”
關(guān)于這句話的釋義通常是
文:文采妹孙;質(zhì):實(shí)質(zhì);彬彬:形容配合適當(dāng)获枝。 原形容人既文雅又樸實(shí)蠢正,后形容人文雅有禮貌。
我的老師給過更為進(jìn)一步的解釋省店,文質(zhì)彬彬的文是修飾嚣崭,有一點(diǎn)點(diǎn)掩蓋的意思,質(zhì)也是一個(gè)人的內(nèi)在本性懦傍,是內(nèi)心中最真實(shí)的部分
彬彬意思同上雹舀,適當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>
一個(gè)人(一位君子),他的本真的部分與他修飾的部分要相得益彰粗俱,既不能全是出自天然不假雕飾说榆,就那么把最真實(shí)的自己顯露于人前,也不能太過刻意雕琢修飾,完全掩蓋掉真實(shí)的自己
唯有適當(dāng)?shù)恼鎸?shí)配合恰到好處的修飾签财,文飾(這里就是說一些有意識的節(jié)制克制吧)
比如你吃到很好吃的東西串慰,你會真心的說這個(gè)東西真美味,然后很開心的把它吃下去唱蒸,但是你不能吧嗒嘴或者把嘴湊近盤子里像動物那樣吃東西邦鲫,古人講的以食就口,就是人吃東西不能向動物一樣神汹,以口去就食庆捺,而是要把食物送到嘴邊吃。屁魏。滔以。
你也不必裝高冷,明明覺得好吃卻說還行蚁堤,一般般
真心贊美醉者,但也保持一份應(yīng)該有的體面尊嚴(yán)
大概就是所說的文質(zhì)彬彬,然后君子吧