這篇文章來源于medium郭脂,作者是Jon Westenberg年碘。他是一位市場(chǎng)經(jīng)理,創(chuàng)意指導(dǎo)者展鸡,作者屿衅。他的簽名是 Life is about getting up when you fall down.(生活就是跌倒的時(shí)候再爬起來,繼續(xù)奮斗)莹弊。這篇文章是幾天前隨意瀏覽時(shí)發(fā)現(xiàn)的涤久,挺不錯(cuò)的,遂翻譯出來分享給大家忍弛。
目錄:
1.和自己做比較
2.關(guān)于比較的一下思考
一. 和自己做比較
I’m happy because when I look in the mirror, I don’t compare myself to anyone. Not anymore. I don’t compare the way I look, the way I feel, the work that I do. I don’t compare my level of happiness. I don’t compare my achievements.
我很開心是因?yàn)橄煊兀?dāng)我看著鏡子里的自己,并不和其他人比較细疚。不和任何人比較栓拜。我不和人比較看待人的方式,感知的方式惠昔,從事的工作幕与。我不比較開心的程度以及我的成就。
Because I spent years doing that.
因?yàn)楹芏嗄暾蚍溃叶荚谀菢幼觥?br>
Years, comparing myself to everyone else.
很多年啦鸣,我都在和其他人比較。
The folks with better clothes, cars, lives, jobs, homes, bodies, hair, shoes. Years, comparing myself unfavourably and hating myself because of it.
和那些擁有更好的衣服来氧、車子诫给、生活香拉、工作、家庭中狂、身材凫碌、發(fā)型以及鞋子的人比較。這些年胃榕,因?yàn)楸容^盛险,給我造成了許多困擾,讓我恨自己勋又。
It was brutally bad for me.
對(duì)我來說太糟糕了苦掘。
Nothing makes you feel more miserable than measuring yourself up to someone else and finding yourself lacking.
I compare myself to my values. My ideals. My dreams. My goals. My ideas of who and what I want to be. I compare myself to those notions. That’s what lets me determine how well I’m doing.
仔細(xì)地評(píng)價(jià)了自己并和別人比較,卻發(fā)現(xiàn)是自己缺少楔壤,沒有任何事情比這感覺更難受的鹤啡。我現(xiàn)在和自己的價(jià)值、優(yōu)秀的標(biāo)準(zhǔn)蹲嚣、理想递瑰、目標(biāo)比較。和我想成為誰以及什么樣的人的觀點(diǎn)比較隙畜。我把自己和這些概念比較抖部。這也是我能把事情多的多好的決定性因素。
How happy I am.
現(xiàn)在我是多么開心禾蚕。
How close I’m living to myself.
我是那么的接近真實(shí)的自己您朽。
When I make that comparison, it gives me a better sense of my own direction.
當(dāng)我做那樣的比較的時(shí)候狂丝,我對(duì)于自己的方向有了更好的理解换淆。
When I don’t compare myself to others, I don’t have to deal with the fallout of a sense of failure.
當(dāng)我不和別人比較時(shí),我不用處理比較帶來的失敗感几颜。
A sense of failure that is completely inevitable, because there’s no way to feel good about myself if I measure up against someone who is living a completely different life.
失敗感是必然的倍试,因?yàn)楫?dāng)我想達(dá)到和那些過著完全不同的生活的標(biāo)準(zhǔn)的時(shí)候,是沒辦法自我感覺良好的蛋哭。
I speak to artists and creatives and founders who want to measure themselves against Evan Spiegel and feel bad because they’re not billionaires before the age of 30. Or feel bad because they don’t think they’ll ever be billionaires.
What I ask them is—why compare their achievements, successes and lifestyles to their idols, when the values their idols have are probably so wildly different from their own?
我和那些想和艾文 斯皮格爾比較的藝術(shù)家县习、創(chuàng)新生產(chǎn)者、創(chuàng)始人聊過谆趾,他們?cè)诒容^后感到很難過躁愿,因?yàn)樗麄冊(cè)?0歲前還不是億萬富翁,或者認(rèn)為自己不會(huì)成為億萬富翁沪蓬。而我問他們的是彤钟,當(dāng)和自己的偶像價(jià)值觀天差地別時(shí),為什么把自己的成就跷叉、成功逸雹、生活方式和他們比較呢营搅?
If you want to be happy about your life, measuring those values and how closely you’re living—that’s the important part.
如果你想快樂生活的話,仔細(xì)想想這些價(jià)值觀吧梆砸,看看自己和他們還有多遠(yuǎn)——那才是重要的转质。
背景信息補(bǔ)充:
Evan Spiegel,出生于與1990年6月4日帖世,是美國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)家休蟹,是美國多國技術(shù)和社交媒體公司Snap Inc的聯(lián)合創(chuàng)始人和CEO。他和Bobby Murphy以及Reggie Brown在斯坦福大學(xué)作為學(xué)生時(shí)狮暑,創(chuàng)立了Snapchat 有限公司鸡挠。2016年,Spiegel以40億美元資產(chǎn)排名福布斯富豪榜第854位搬男。
二. 關(guān)于比較的一些思考
就我生活的環(huán)境來說拣展,我自己就經(jīng)常被父母拿來和別人比較,在學(xué)校里缔逛,也有老師經(jīng)常拿別人和自己比較备埃,于是,潛移默化的褐奴,生活中的自己按脚,也總是在不知不覺的和別人比較,特別是和那些人看起來相近的人們敦冬。這種比較辅搬,甚至總是自動(dòng)就發(fā)生了,一個(gè)人從你身邊走過脖旱,會(huì)大量一下別人的外邊堪遂、身材、穿著萌庆,和自己比較或和別人比較溶褪。當(dāng)自己意識(shí)這個(gè)心理活動(dòng)過程的時(shí)候,那個(gè)比較的思緒已經(jīng)走了挺遠(yuǎn)的了践险,要拉回來已經(jīng)不容易了猿妈。雖然不和別人比較做起來不易,但是還是要努力去做呢巍虫,是關(guān)開心和幸福呢彭则。就如作者說的那樣,多和過去的自己比較吧占遥,也和未來的自己俯抖、想要的生活比較吧。
本譯文僅供個(gè)人研習(xí)筷频、欣賞語言之用蚌成,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途前痘。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡(jiǎn)書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后担忧,刪除文章芹缔。
?