?《The Road Not Taken》是美國詩人Robert Frost最著名的詩之一霜浴。作為電視劇《何以笙簫默》中的插曲,它在文藝青年中又火了一把。于是我嘗試用自己的風(fēng)格乳蛾,把它重新演繹。
總有很多路口鄙币,讓我們踟躕肃叶;總有很多選擇,讓我們走了唯一的路
The Road Not Taken ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 路口
----Robert Frost ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?---蘿卜頭·福樓寺
Two roads diverged in a yellow wood, ? ? ? ? ? ? ? ? 林前有歧途
And sorry I could not travel both ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?不可皆踏足
And be one traveler, long I stood ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 長駐且躊躇
And looked down one as far as I could ? ? ? ? ? ? ? ? ?翹首望遠(yuǎn)路
To where it bent in the undergrowth; ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?曲入林深處
Then took the other, as just as fair, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?且選幽深去
And having perhaps the better claim ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?草長無人跡
Because it was grassy and wanted wear; ? ? ? ? ? ? ? ? ?心期更可及
Though as for that the passing there ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?本是同根路
Had worn them really about the same, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 消殞亦無奇
And both that morning equally lay ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 晨路因葉隱
In leaves no step had trodden black. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?葉上痕未深
Oh, I kept the first for another day! ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?他日擇鄰路
Yet knowing how way leads on to way, ? ? ? ? ? ? ? ? ? 路路無窮盡
I doubted if I should ever come back. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?豈能復(fù)如今
I shall be telling this with a sigh ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 嘆息且回首
Somewhere ages and ages hence: ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?歲月已白頭
Two roads diverged in a wood,and I— ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?人生叢林口
I took the one less traveled by, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?有心獨(dú)自走
And that has made all the difference. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 風(fēng)景才稀有