The Road Not Taken (路口)--《何以笙簫默》插曲翻譯

?《The Road Not Taken》是美國詩人Robert Frost最著名的詩之一霜浴。作為電視劇《何以笙簫默》中的插曲,它在文藝青年中又火了一把。于是我嘗試用自己的風(fēng)格乳蛾,把它重新演繹。

人生路口

總有很多路口鄙币,讓我們踟躕肃叶;總有很多選擇,讓我們走了唯一的路


The Road Not Taken ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 路口

----Robert Frost   ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?---蘿卜頭·福樓寺


Two roads diverged in a yellow wood,    ? ? ? ? ? ? ? ? 林前有歧途

And sorry I could not travel both    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?不可皆踏足

And be one traveler, long I stood    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 長駐且躊躇

And looked down one as far as I could    ? ? ? ? ? ? ? ? ?翹首望遠(yuǎn)路

To where it bent in the undergrowth;   ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?曲入林深處


Then took the other, as just as fair,    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?且選幽深去

And having perhaps the better claim ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?草長無人跡

Because it was grassy and wanted wear;   ? ? ? ? ? ? ? ? ?心期更可及

Though as for that the passing there   ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?本是同根路

Had worn them really about the same,   ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 消殞亦無奇


And both that morning equally lay    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 晨路因葉隱

In leaves no step had trodden black.    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?葉上痕未深

Oh, I kept the first for another day!    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?他日擇鄰路

Yet knowing how way leads on to way,    ? ? ? ? ? ? ? ? ? 路路無窮盡

I doubted if I should ever come back.   ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?豈能復(fù)如今


I shall be telling this with a sigh    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 嘆息且回首

Somewhere ages and ages hence:    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?歲月已白頭

Two roads diverged in a wood,and I—    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?人生叢林口

I took the one less traveled by,    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?有心獨(dú)自走

And that has made all the difference.  ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 風(fēng)景才稀有

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末十嘿,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市因惭,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌绩衷,老刑警劉巖蹦魔,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,482評(píng)論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異咳燕,居然都是意外死亡勿决,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,377評(píng)論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門招盲,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來剥险,“玉大人,你說我怎么就攤上這事宪肖”碇疲” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,762評(píng)論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵控乾,是天一觀的道長么介。 經(jīng)常有香客問我,道長蜕衡,這世上最難降的妖魔是什么壤短? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,273評(píng)論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上久脯,老公的妹妹穿的比我還像新娘纳胧。我一直安慰自己,他們只是感情好帘撰,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,289評(píng)論 5 373
  • 文/花漫 我一把揭開白布跑慕。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般摧找。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪核行。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,046評(píng)論 1 285
  • 那天蹬耘,我揣著相機(jī)與錄音芝雪,去河邊找鬼。 笑死综苔,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛惩系,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播如筛,決...
    沈念sama閱讀 38,351評(píng)論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼蛆挫,長吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了妙黍?” 一聲冷哼從身側(cè)響起悴侵,我...
    開封第一講書人閱讀 36,988評(píng)論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎拭嫁,沒想到半個(gè)月后可免,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,476評(píng)論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡做粤,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 35,948評(píng)論 2 324
  • 正文 我和宋清朗相戀三年浇借,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片怕品。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,064評(píng)論 1 333
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡妇垢,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出肉康,到底是詐尸還是另有隱情闯估,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,712評(píng)論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布吼和,位于F島的核電站涨薪,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏炫乓。R本人自食惡果不足惜刚夺,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,261評(píng)論 3 307
  • 文/蒙蒙 一献丑、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧侠姑,春花似錦创橄、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,264評(píng)論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至船老,卻和暖如春咖熟,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間圃酵,已是汗流浹背柳畔。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,486評(píng)論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留郭赐,地道東北人薪韩。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,511評(píng)論 2 354
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像捌锭,于是被迫代替她去往敵國和親俘陷。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,802評(píng)論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容