原創(chuàng)?觀弈路人?空白輯?2018-12-31
路上旅行财破,因所見風(fēng)景不同而產(chǎn)生無盡的新鮮感靶壮。國內(nèi)的川藏線,用“一山有四季、十里不同天”來形容很貼切促王,而中國的廣袤大地上“隔河語不同犀盟,兩村話不一”異樣方言也會(huì)拓展你的體驗(yàn)。不一樣的狀態(tài)蝇狼、不一樣的活法阅畴,乃至不一樣的墓地,差別不會(huì)是簡單好壞迅耘、優(yōu)劣的比較贱枣,更有價(jià)值的是在幫助我理解什么是世界很大,不僅僅在于空間距離颤专。
今天目的地是一百多公里外一直向往的阿米什村落纽哥,特意選擇了鄉(xiāng)村道路,以便可以欣賞更多的普普通通的美國農(nóng)莊栖秕。
轉(zhuǎn)上US-202春塌,經(jīng)過紐霍普New Hope的特拉華河進(jìn)入賓州地界。公路和田地之間都被平整的草坪填充簇捍,鄉(xiāng)村景象干凈只壳、清新。時(shí)常有各種各樣的木頭房子閃過暑塑,地廣人并不稀吼句,雖然是個(gè)鎮(zhèn)子,也看不到幾戶人家梯投,但總有人類的蹤跡命辖。有時(shí)從鎮(zhèn)子中穿過余素,不仔細(xì)觀察都難以發(fā)現(xiàn)樹叢里的住宅平酿。
經(jīng)過路邊的一個(gè)開放的賣場,名字叫Crown & Eagle Antiques Inc“皇冠與老鷹古董公司”喜庞。Antique不算太生僻么鹤,中文字典直譯就是“古董”终娃,中國的古董玉器店多入牛毛,概念比較強(qiáng)烈蒸甜,在美國也有古董棠耕?將車停在對(duì)面一個(gè)有著幾棟木頭牧場式倉庫的酒吧停車場,好好欣賞一下美國古董柠新。
學(xué)英語越學(xué)越難可能源于即使單詞都認(rèn)識(shí)窍荧,也常無法理解真正意思。連普通名詞也需重新理解恨憎。許多店的中文翻譯與中國的實(shí)際情形相差很大蕊退,比如“商場”郊楣、“超市”實(shí)際上售賣的物品還有很大不同,只能說是相近瓤荔、相似净蚤。pharmacy中文意思是“藥店”,里面并不是專門賣藥的输硝,各種生活物品包括香煙都在賣今瀑。而“煙店”卻不賣香煙,是專門賣電子煙的地方点把,不現(xiàn)場看真的不知道橘荠,難理解。
Crown & Eagle Antiques Inc字面上可以翻譯成古董店愉粤,在美國類似的賣場在公路旁見過許多砾医,但這種形式在中國似乎不多見的,也和國內(nèi)的古董店相差更遠(yuǎn)衣厘。他們主要經(jīng)營的是一些院子里的擺設(shè)如蚜、舊家具等等。我們看到美國房子院子里許多的裝飾物影暴,都是來自這樣的商店错邦,而我們住在沒有院子的單元樓,這些當(dāng)然就免了型宙。
這個(gè)店只有一個(gè)老人在管理撬呢。擺放在戶外的商品確實(shí)琳瑯滿目,大多數(shù)是手工制作的鐵藝和木制品妆兑,大概都是舊貨魂拦,很少重樣的,看起來價(jià)格不菲搁嗓。進(jìn)到室內(nèi)別有洞天芯勘,五花八門的雜物占滿了屋子里的空間。各種室內(nèi)家俱擺設(shè)腺逛,還有動(dòng)物標(biāo)本荷愕、瓷器、樂器棍矛,應(yīng)有盡有安疗。也真服了沒文化的美國人,只要顯得很有趣兒够委,無論菩薩荐类、天使、骸骨茁帽,或者金銀寶玉玉罐、還是木頭玻璃真竖,統(tǒng)統(tǒng)拿來,來者不拒厌小,還美其名曰Antiques。
怎么看也和中文的”古董“不搭邊战秋,更像名副其實(shí)的”二貨“璧亚。
查一下英文字典,antique英文解釋是something made in an earlier period that is collected and considered to have value because it is beautiful, rare, old, or of high quality脂信。所以簡單翻譯成“古董”和英文原意并不太相符癣蟋,誰讓美國歷史這么短,不夠古呢狰闪。所謂”古董“在這里用中文的“老古董”或”二貨“更貼切:)疯搅。美國人確實(shí)很喜歡陳舊的東西,可能是因?yàn)樗鼈儭逼痢甭癖谩ⅰ跋∩佟贬E贰ⅰ肮爬稀薄ⅰ案咂焚|(zhì)”……
還是挺稀飯丽声,美國的車庫和庭院讓每個(gè)人都成了工匠和園藝師礁蔗。這些“二貨”美國人各取所需、家家必備雁社,把他們的家和院子按照自己的意愿打扮得非常獨(dú)特浴井、溫馨。夢想有一天也可以有機(jī)會(huì)營造一個(gè)“結(jié)廬在人境霉撵,而無車馬喧”的南山庭院磺浙,實(shí)在不行,度度假也可吧徒坡。哈哈撕氧。