118.《小豬佩奇》|小孩都愛過家家


Dressing Up!

01.

佩奇和喬治在豬爸爸和豬媽媽的房間玩蚪缀,翻箱倒柜的找到一些舊衣服但狭,佩奇提議穿上爸爸媽媽的衣服裝扮成大人的樣子奢浑。

佩奇打扮好喬治碉克,再給自己穿上衣服矛紫,最后打開豬媽媽的化妝盒羹铅,煞有介事的擦上粉底涂了口紅豌汇。

豬媽媽在工作衡楞,沒注意到佩奇和喬治在玩裝扮游戲借卧,她跟佩奇和喬治打招呼盹憎,佩奇故意說沒聽清,佩奇介紹自己是豬媽媽铐刘,豬媽媽馬上進(jìn)入角色陪每,跟佩奇互動起來。

佩奇假裝像媽媽一樣工作镰吵,哪怕她不知道工作的真正含義檩禾,她假裝在打電話,假裝在電腦上亂按一通疤祭,讓人忍俊不禁盼产。

佩奇表演完到喬治表演,喬治裝扮成豬爸爸勺馆,豬爸爸在挖坑戏售,喬治要去幫助豬爸爸,豬爸爸跟豬媽媽一樣草穆,非常配合孩子們的游戲灌灾。

喬治在洞里挖土,佩奇在外面說話续挟,喬治回答的聲音比平時大紧卒,佩奇覺得好玩極了,她也跳到洞里去叫诗祸,想發(fā)出更大的聲音跑芳。

小女孩兒都喜歡玩過家家的游戲,都喜歡穿上媽媽的漂亮裙子直颅,穿上媽媽的高跟鞋博个,假裝自己是大人,想要長大功偿,不想再被管束盆佣。

02.

我們小區(qū)一個小女孩,在兩歲多的時候械荷,經(jīng)常穿著媽媽的高跟鞋下來玩共耍,哐當(dāng)哐當(dāng)?shù)牡棺叩耐Ψ€(wěn)當(dāng),怎么勸都不肯換下來吨瞎,可好玩了痹兜。

佩奇和喬治以豬媽媽和豬爸爸自稱,玩得不亦樂乎颤诀,不肯回歸角色字旭,豬媽媽一句佩奇便秒破功,想知道豬媽媽說了啥崖叫?自己看遗淳。

旁白:Peppa and George are playing in Mummy and Daddy's bedroom.

佩奇:What's this?

旁白:Peppa has found a box of old clothes.

佩奇:WoW! This is Daddy's hat. And this is Mummy's dress.

佩奇:George! Let's dress up and pretend to be Mummy and Daddy.

佩奇:Here is Daddy's hat. And here is Daddy's coat.

佩奇:Hello, Daddy Pig.

佩奇:Now it's my turn. This is Mummy's dress. This is Mummy's hat.

佩奇:Daddy Pig! Where are your shoes?

佩奇:I need some shoes, too.

佩奇:Now I need to look beautiful, just like Mummy.

旁白:Peppa has found Mummy's make-up box.

佩奇:Aha! First, some powder. Lovely! Now for some lipstick.

佩奇:What a pretty Mummy Pig!

佩奇:Come along, Daddy Pig. It's time to go to work.

旁白:Mummy is working on her computer.

媽媽:Hello, Peppa. Hello, George.

佩奇:I beg your pardon?

媽媽:Peppa, I was just saying ''hello''.

佩奇:I'm not Peppa Pig. I'm Mummy Pig.

媽媽:Oh, yes! Of course. Hello, Mummy Pig.

佩奇:Hello, and this is Daddy Pig.

佩奇:George!

媽媽:And hello to you, too, Daddy Pig.

佩奇:Excuse me; I've got a lot of work to do!

佩奇:Hello? Yes, do this, do that. No, thank you, goodbye.

旁白:Peppa is enjoying pretending to be Mummy Pig. But George is getting a bit bored.

佩奇:Sorry, Daddy Pig, I'm nearly finished. There! All done! Come on, Daddy Pig, it's time you did some work.

媽媽:Goodbye, Mummy Pig and Daddy Pig.

佩奇:Goodbye.

旁白:Daddy Pig is digging in the garden.

爸爸:Hello, Peppa. Hello, George.

佩奇:I'm not Peppa! I'm Mummy Pig and this is Daddy Pig! Daddy pig is here to do some work.

爸爸:That's very kind of you, Daddy Pig. Now, be careful, it's a very deep hole.

佩奇:I do hope you are not digging in your best clothes, Daddy Pig.

佩奇:I want to make big snorts, too.

媽媽:Ice cream, everyone.

佩奇:Ice cream!

媽媽:Peppa! George! You must take off those muddy clothes before you eat.

佩奇:I'm Mummy Pig and this is Daddy Pig.

媽媽:Are you sure?

佩奇:Yes.

媽媽:So, where are Peppa and George?

佩奇:We don't know.

媽媽:Oh, Well, that's a shame because I've got their favorite ice cream here. But if we can't find them, then...

佩奇:Here we are!

媽媽:Peppa! George! There you are!

佩奇:Yes, Mummy, we were just pretending to be you and Daddy.

爸爸:You really had us fooled!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市心傀,隨后出現(xiàn)的幾起案子屈暗,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖脂男,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,482評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件恐锦,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡疆液,警方通過查閱死者的電腦和手機一铅,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,377評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來堕油,“玉大人潘飘,你說我怎么就攤上這事〉羧保” “怎么了卜录?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,762評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長眶明。 經(jīng)常有香客問我艰毒,道長,這世上最難降的妖魔是什么搜囱? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,273評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任丑瞧,我火速辦了婚禮柑土,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘绊汹。我一直安慰自己稽屏,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 64,289評論 5 373
  • 文/花漫 我一把揭開白布西乖。 她就那樣靜靜地躺著狐榔,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪获雕。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上薄腻,一...
    開封第一講書人閱讀 49,046評論 1 285
  • 那天,我揣著相機與錄音届案,去河邊找鬼庵楷。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛萝玷,可吹牛的內(nèi)容都是我干的嫁乘。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,351評論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼球碉,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼蜓斧!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起睁冬,我...
    開封第一講書人閱讀 36,988評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤挎春,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后豆拨,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體直奋,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,476評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,948評論 2 324
  • 正文 我和宋清朗相戀三年施禾,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了脚线。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,064評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡弥搞,死狀恐怖邮绿,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情攀例,我是刑警寧澤船逮,帶...
    沈念sama閱讀 33,712評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站粤铭,受9級特大地震影響挖胃,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,261評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一酱鸭、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望吗垮。 院中可真熱鬧,春花似錦凛辣、人聲如沸抱既。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,264評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至蚀之,卻和暖如春蝗敢,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背足删。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,486評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工寿谴, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人失受。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,511評論 2 354
  • 正文 我出身青樓讶泰,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親拂到。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子痪署,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 42,802評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容