Said the Duck to the Kangaroo,
? ?'Good gracious! how you hop!
Over the fields and the water too,
? ?As if you never would stop!
My life is a bore in this nasty pond,
And I long to go out in the world beyond!
? ?I wish I could hop like you!'
? ?Said the duck to the Kangaroo.
? ?鴨子對袋鼠說,“天哪灵份!你竟然可以跳著走路!跳過田野各吨,跳過河流,好像你從來也不會停下來横浑!
? 我的生活就是在這臟兮兮池塘中的一個小旮旯,我太想去外面的世界看一看徙融!我真希望自己也能像你這樣跳起來!”
II
'Please give me a ride on your back!'
? ?Said the Duck to the Kangaroo.
'I would sit quite still, and say nothing but "Quack,"
? ?The whole of the long day through!
And we'd go to the Dee, and the Jelly Bo Lee,
Over the land and over the sea;--
? ?Please take me a ride! O do!'
? ?Said the Duck to the Kangaroo.
鴨子對袋鼠說欺冀,“請讓我坐在你的背上树绩,帶我一程吧隐轩!”
鴨子對袋鼠說,“我會安靜地坐著职车,一動也不動,除了嘎嘎叫悴灵,什么也不說。一整天我都會這樣子积瞒!
我們一起去迪河,去JellyBoLee茫孔,越過陸地,跨過海洋银酬;請帶上我吧筐钟!求你了揩瞪!”鴨子對袋鼠說篓冲。
III
Said the Kangaroo to the Duck,
? ?'This requires some little reflection;
Perhaps on the whole it might bring me luck,
? ?And there seems but one objection,
Which is, if you'll let me speak so bold,
Your feet are unpleasantly wet and cold,
? ?And would probably give me the roo-
? ?Matiz!' said the Kangaroo.
袋鼠對鴨子說,“請讓我想一想壹将;
也許,這樣的旅程會給我?guī)砗眠\诽俯,但是似乎有一點點小問題,
那就是暴区,請允許我直說,你的腳太濕太冷了仙粱,這樣我會很不舒服。我還可能會患上風濕卜ジ睢刃唤!”袋鼠說。
IV
Said the Duck ,'As I sate on the rocks,
? ?I have thought over that completely,
And I bought four pairs of worsted socks
? ?Which fit my web-feet neatly.
And to keep out the cold I've bought a cloak,
And every day a cigar I'll smoke,
? ?All to follow my own dear true
? ?Love of a Kangaroo!'
鴨子說尚胞,“我坐在石頭上的時候,就很仔細地想過這個問題辐真。我買了四雙絨線襪子,它們會把我的鴨蹼包裹得干干凈凈侍咱。
為了抵御嚴寒,我還買了斗篷大衣楔脯。我每天都會抽一支雪茄。我做的這一切都是為了追隨我的袋鼠昧廷。你是我的真愛。
V
Said the Kangaroo,'I'm ready!
? ?All in the moonlight pale;
But to balance me well, dear Duck, sit steady!
? ?And quite at the end of my tail!'
So away they went with a hop and a bound,
And they hopped the whole world three times round;
? ?And who so happy, -- O who,
? ?As the duck and the Kangaroo?
袋鼠說木柬,“我準備好了!等到月光皎潔時眉枕,我們就出發(fā)。
但是親愛的鴨鴨速挑,為了平穩(wěn),你要坐得穩(wěn)穩(wěn)的姥宝,不要亂動哦。在我的尾巴后面腊满,安安靜靜的。
一蹦一跳的糜烹,它們就這樣出發(fā)了。它們繞著地球跳了足足有三圈疮蹦;
世界上誰最快樂 噢,有誰愕乎,像鴨子和袋鼠那樣快樂阵苇?