Three ways to be a better ally in the workplace
在工作中成為更好盟友的三種方式
演講者:梅琳達(dá)?埃普勒(Melinda Epler)
In 2013, I was an executive at an international engineering firm in San Francisco. It was my dream job. A culmination of all the skills that I've acquired over the years: storytelling, social impact, behavior change. I was the head of marketing and culture and I worked with the nation's largest health care systems, using technology and culture change to radically reduce their energy and water use and to improve their social impact. I was creating real change in the world. And it was the worst professional experience of my life.
2013年疟赊,我在舊金山一個(gè)國(guó)際工程公司 擔(dān)任行政人員暖混。 那是我夢(mèng)想的工作。 我能發(fā)揮自己多年學(xué)習(xí)到的技能: 敘述能力蓬蝶、社會(huì)影響力和行為改變力。 我當(dāng)時(shí)擔(dān)任營(yíng)銷(xiāo)和文化主管融涣, 并和全國(guó)最大的醫(yī)療系統(tǒng)協(xié)作柬讨, 利用科技和文化的變化 來(lái)大量減少他們對(duì)能源和水的消耗, 從而增加他們的社會(huì)影響力伪货。 我的所作所為的確改變了世界们衙。 然而,這卻是我體驗(yàn)過(guò)的 最糟糕的職場(chǎng)經(jīng)歷碱呼。
I hit the glass ceiling hard. It hurt like hell. While there were bigger issues, most of what happened were little behaviors and patterns that slowly chipped away at my ability to do my work well. They ate away at my confidence, my leadership, my capacity to innovate. For example, my first presentation at the company. I walk up to the front of the room to give a presentation on the strategy that I believe is right for the company. The one they hired me to create. And I look around the room at my fellow executives. And I watch as they pick up their cell phones and look down at their laptops. They're not paying attention. As soon as I start to speak, the interruptions begin and people talk over me again and again and again. Some of my ideas are flat out dismissed and then brought up by somebody else and championed. I was the only woman in that room. And I could have used an ally.
我重重地觸到了玻璃天花板 (意為受到了職場(chǎng)歧視)蒙挑, 這深深地傷害了我。 盡管有更大的問(wèn)題愚臀, 但大多數(shù)都是關(guān)于行為模式的細(xì)枝末節(jié)忆蚀, 正是這些瑣碎的事情 逐漸讓我喪失了工作熱情。 他們打擊了我的自信心、 領(lǐng)導(dǎo)力和創(chuàng)新能力馋袜。 比如我在公司的第一次演講男旗。 我站在房間的前面, 展示了我覺(jué)得公司應(yīng)該采取的正確策略欣鳖。 這正是我被雇傭的目的察皇。 而當(dāng)我環(huán)顧房間里行政部門(mén)的同事, 發(fā)現(xiàn)他們都在擺弄手機(jī)泽台, 或者低頭看著電腦什荣。 他們根本沒(méi)在認(rèn)真聽(tīng)。 當(dāng)我開(kāi)始說(shuō)話(huà)時(shí)师痕,有人開(kāi)始插嘴了溃睹, 人們一次又一次地用聲音蓋過(guò)我。 我的一些想法被直接無(wú)視胰坟, 之后被其他人提出因篇,卻得到了擁護(hù)。 我是那個(gè)房間唯一的女性笔横。 我需要一個(gè)盟友竞滓。
Little behaviors and pattern like this, every day, again and again, they wear you down. Pretty soon, my energy was absolutely tapped. At a real low point, I read an article about toxic workplace culture and microaggressions. Microaggressions -- everyday slights, insults, negative verbal and nonverbal communication, whether intentional or not, that impede your ability to do your work well. That sounded familiar. I started to realize that I wasn't failing. The culture around me was failing me. And I wasn't alone.
像這樣的小事日復(fù)一日地發(fā)生, 逐漸侵蝕著我吹缔。 很快商佑,我就感到筋疲力竭。 在這段人生低谷厢塘,我恰好讀到了一篇文章茶没, 關(guān)于有害的辦公室文化 和輕微的冒犯行為。 例如每天有意無(wú)意的怠慢晚碾、侮辱抓半、 負(fù)面的語(yǔ)言和行為, 不管是有意還是無(wú)意格嘁, 都讓我無(wú)法高效地工作笛求。 這聽(tīng)起來(lái)很熟悉。 我開(kāi)始意識(shí)到糕簿,不是我的能力有問(wèn)題探入, 而是我身邊的文化在讓我舉步維艱。 我并不是個(gè)例懂诗。
Behaviors and patterns like this every day affect underrepresented people of all backgrounds in the workplace. And that has a real impact on our colleagues, on our companies and our collective capacity to innovate. So, in the tech industry, we want quick solutions. But there is no magic wand for correcting diversity and inclusion. Change happens one person at a time, one act at a time, one word at a time.
像這樣的行為蜂嗽, 每天都在影響著辦公室里不同文化背景的人。 而且這一現(xiàn)象也切實(shí)影響著 我們的同事殃恒、我們的公司 和我們的合作創(chuàng)新能力徒爹。 在科技行業(yè)荚醒,我們通常都 習(xí)慣于尋找快速的解決方案。 但是糾正多樣性和包容性的魔法并不存在隆嗅。 改變只能一個(gè)人一個(gè)人界阁、 一次一次、一字一句地發(fā)生胖喳。
We make a mistake when we see diversity and inclusion as that side project over there the diversity people are working on, rather than this work inside all of us that we need to do together. And that work begins with unlearning what we know about success and opportunity. We've been told our whole lives that if we work hard, that hard work pays off, we'd get what we deserve, we'd live our dream. But that isn't true for everyone. Some people have to work 10 times as hard to get to the same place due to many barriers put in front of them by society. Your gender, your race, your ethnicity, your religion, your disability, your sexual orientation, your class, your geography, all of these can give you more of fewer opportunities for success.
如果我們不在意多元化和包容性泡躯, 就會(huì)忽視弱勢(shì)群體的重要性, 我們要一起解決這個(gè)問(wèn)題丽焊。 解決方案從 擺脫我們對(duì)成功和機(jī)遇的認(rèn)知開(kāi)始较剃。 我們從小就被教導(dǎo), 一分耕耘技健,一分收獲写穴, 我們會(huì)得到我們應(yīng)得的,夢(mèng)想成真雌贱。 但這句話(huà)并非對(duì)所有人都適用啊送。 有些人需要付出10倍的努力, 才能獲得一樣的地位欣孤, 因?yàn)樗麄冃枰鎸?duì)社會(huì)中的諸多障礙馋没。 你的性別、你的膚色降传、你的種族篷朵、 你的宗教、你的殘疾婆排、你的性取向声旺、 你的社會(huì)階層,和你的所在地段只, 這些都會(huì)決定你會(huì)獲得多少機(jī)會(huì)艾少。
And that's where allyship comes in. Allyship is about understanding that imbalance in opportunity and working to correct it. Allyship is really seeing the person next to us. And the person missing, who should be standing next to us. And first, just knowing what they're going through. And then, helping them succeed and thrive with us. When we work together to develop more diverse and inclusive teams, data shows we will be more innovative, more productive and more profitable.
這就是為什么我們需要盟友。 盟友可以幫助我們了解機(jī)遇上的不公翼悴, 并想方設(shè)法改變它。 同盟是去了解你身邊的人幔妨, 和原本應(yīng)該與你并肩作戰(zhàn)的人鹦赎。 先去了解他們的困境, 然后幫助他們成功误堡,繼而實(shí)現(xiàn)共贏(yíng)古话。 當(dāng)我們一起努力創(chuàng)造 一個(gè)更多元化和包容的集體, 數(shù)據(jù)顯示锁施,我們會(huì)更有創(chuàng)造力陪踩、 更有效率杖们,并能創(chuàng)造更多價(jià)值。
So, who is an ally? All of us. We can all be allies for each other. As a white, cisgendered woman in the United States, there are many ways I'm very privileged. And some ways I'm not. And I work hard every day to be an ally for people with less privilege than me. And I still need allies, too.
那么肩狂,誰(shuí)是盟友摘完? 我們所有人。 我們都是彼此的盟友傻谁。 作為一個(gè)在美國(guó)的白人女性孝治, 在很多方面我都是有優(yōu)勢(shì)的, 而在有些方面則不然审磁。 我每天都努力工作谈飒, 成為比我出境更艱難的人的盟友。 但是我也需要盟友态蒂。
In the tech industry, like in many industries, there are many people who are underrepresented, or face barriers and discrimination. Women, people who are nonbinary -- so people who don't necessarily identify as man or woman -- racial and ethnic minorities, LGBTQIA, people with disabilities, veterans, anybody over age 35.
在科技行業(yè)杭措,和其他行業(yè)一樣, 有很多人受到了忽視钾恢, 或者面對(duì)著障礙和歧視手素。 女性,非傳統(tǒng)性別—— 就是不被男女性別所定義的人—— 膚色和種族上的少數(shù)族群赘那、 LGBTQIA刑桑、殘疾人、退役軍人募舟、 所有超過(guò)35歲的人祠斧。
We have a major bias toward youth in the tech industry. And many others. There is always someone with less privilege than you. On this stage, in this room. At your company, on your team, in your city or town. So, people are allies for different reasons. Find your reason. It could be for the business case, because data shows diverse and inclusive teams will be more productive, more profitable and more innovative. It could be for fairness and social justice. Because we have a long history of oppression and inequity that we need to work on together. Or it could be for your kids, so your kids grow up with equal opportunities. And they grow up creating equal opportunities for others. Find your reason. For me, it's all three. Find your reason and step up to be there for someone who needs you.
在科技行業(yè),我們對(duì)年輕有些許偏愛(ài)拱礁。 當(dāng)然還有更多其他人琢锋。 總有人比你的處境更差, 就在這個(gè)講臺(tái)上呢灶、在這個(gè)房間里吴超。 你的公司、團(tuán)隊(duì)和你居住的城市中鸯乃, 這樣的人也比比皆是鲸阻。 所以,人們因?yàn)椴煌脑蚪M建同盟缨睡。 找到你自己的理由鸟悴。 這個(gè)理由可以是商業(yè)管理, 因?yàn)閿?shù)據(jù)顯示奖年,有多元化和包容性的團(tuán)隊(duì) 會(huì)更有效率细诸、更有創(chuàng)造力, 能產(chǎn)生更多價(jià)值陋守。 也可以是因?yàn)楣胶蜕鐣?huì)公正震贵。 因?yàn)槲覀冇兄荛L(zhǎng)的 壓迫和不公平的歷史利赋, 我們需要一起協(xié)作。 或者也可以是為了你的孩子猩系, 讓你的孩子能夠在公正公平中長(zhǎng)大媚送。 長(zhǎng)大后,他們也可以給他人創(chuàng)造機(jī)會(huì)蝙眶。 找到你的理由季希。 對(duì)我而言,理由有三幽纷。 找到你的理由來(lái)幫助身邊需要你的人式塌。
So, what can you do as an ally? Start by doing no harm. It's our job as allies to know what microaggressions are and to not do them. It's our job as allies to listen, to learn, to unlearn and to relearn, and to make mistakes and to keep learning. Give me your full attention. Close your laptops, put down your cellphones and pay attention. If somebody is new or the only person in the room like them, or they're just nervous, this is going to make a huge difference in how they show up.
那么作為盟友,你可以做什么友浸? 首先峰尝,不傷害他人。 作為同盟收恢,我們的工作是了解 何為輕微的冒犯武学,做到不傷害別人。 做為盟友伦意,我們的工作是傾聽(tīng)火窒,是學(xué)習(xí), 是放棄已知的驮肉,是重新適應(yīng)熏矿, 是犯錯(cuò),并繼續(xù)學(xué)習(xí)离钝。 認(rèn)真地對(duì)待我票编。 關(guān)掉你的電腦, 放下你的手機(jī)卵渴,把注意力放在我身上慧域。 如果有新來(lái)的人,或者房間里 只有一個(gè)跟他一樣的人浪读, 或者他們只是緊張昔榴, 這些小的舉動(dòng)都會(huì)有很大的影響。
Don't interrupt. Underrepresented people are more likely to be interrupted, so just take a step back and listen. Echo and attribute. If I have a great idea, echo my idea and then attribute it to me, and we thrive together. Learn the language I use to describe my identity. Know how to pronounce my name. Know my pronouns -- he, she, they. Know the language I use to describe my disability, my ethnicity, my religion. This really matters to people, so if you don't know, just ask. Listen and learn.
不要打斷別人說(shuō)話(huà)碘橘。 弱勢(shì)群體說(shuō)話(huà)最有可能被打斷互订, 所以請(qǐng)別打斷,并傾聽(tīng)蛹屿。 支持,并提供積極反饋岩榆。 如果我有一個(gè)好點(diǎn)子错负, 支持我的主意予以肯定坟瓢, 我們就能一起進(jìn)步。 學(xué)會(huì)我用來(lái)描述自己的詞語(yǔ)犹撒。 知道如何念我的名字折联。 知道我的稱(chēng)呼,他识颊、她和他們诚镰。 知道我用來(lái)描述我的殘疾、 種族和宗教的用詞祥款。 這一點(diǎn)對(duì)很多人真的很重要清笨, 所以如果你不知道,請(qǐng)問(wèn)我刃跛。 傾聽(tīng)并學(xué)習(xí)抠艾。
An executive told me recently that after doing allyship on his team, the whole team started to normalize calling themselves out and each other out for interrupting. "I'm so sorry I'm interrupting you right now, carry on." "Hey, she's got a great idea, let's listen."
一個(gè)高管最近告訴過(guò)我, 在他的團(tuán)隊(duì)里建立同盟之后桨昙, 整個(gè)團(tuán)隊(duì)開(kāi)始對(duì)自己打斷別人的 行為主動(dòng)表示歉意检号。 “我很抱歉,我打斷了你蛙酪。請(qǐng)繼續(xù)齐苛。” “嘿桂塞,她有一個(gè)很好的主意凹蜂。 我們一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)吧∶臧常”
Number two, advocate for underrepresented people in small ways. Intervene; you can change the power dynamics in the room. If you see somebody is the only person in the room like them and they are being belittled, they are being interrupted, do something, say something. Invite underrepresented people to speak. And say no to panels without underrepresented speakers. Refer someone for a job and encourage them to take that job and to take new opportunities. And this one's really important -- help normalize allyship. If you're a person with privilege, it's easier for you to advocate for allies. So use that privilege to create change.
第二炊甲,支持弱勢(shì)群體,從小事做起欲芹。 簡(jiǎn)單的干預(yù)可以改變整個(gè)房間的氣氛卿啡。 如果你看見(jiàn)房間里有一個(gè)弱勢(shì)群體中的人, 她沒(méi)有受到重視菱父,說(shuō)話(huà)被打斷颈娜, 做些什么,說(shuō)些什么浙宜。 邀請(qǐng)弱勢(shì)群體的人加入對(duì)話(huà)官辽。 不要拒絕對(duì)弱勢(shì)群體的邀請(qǐng)。 介紹某人一份工作粟瞬, 并鼓勵(lì)他們接受 這份工作和這個(gè)新的機(jī)會(huì)同仆。 這真的很重要——讓盟友變成常態(tài)。 如果你是優(yōu)勢(shì)人群中的一員裙品, 支持你的同盟就簡(jiǎn)單多了俗批。 所以用你的優(yōu)勢(shì)來(lái)改變現(xiàn)狀俗或。
Three, change someone's life significantly. So, be there for somebody throughout their career. Mentor or sponsor them, give them opportunities as they grow. Volunteer -- volunteer for a STEM program, serving underserved youth. Transform your team to be more diverse and inclusive. And make real commitments to creating change here. Hold yourself and your team accountable for creating change.
第三,大幅改觀(guān)他人的生活岁忘。 在職場(chǎng)中給予他人陪伴辛慰。 教導(dǎo)或者幫助他們, 給他們成長(zhǎng)的機(jī)會(huì)干像。 志愿服務(wù)——參與一個(gè)STEM的項(xiàng)目帅腌, 服務(wù)弱勢(shì)群體中的年輕人。 讓你的團(tuán)隊(duì)更多元和包容麻汰, 并投身于改變現(xiàn)狀速客。 讓你和你的團(tuán)隊(duì)共同承擔(dān)這份責(zé)任。
And lastly, help advocate for change across your company. When companies teach their people to be allies, diversity and inclusion programs are stronger. You and I can be allies for each other, whether we're inside or outside of work.
最后什乙, 在全公司范圍內(nèi)倡導(dǎo)這件事挽封。 當(dāng)公司教會(huì)他們的人成為盟友, 多元化和包容性的氣氛就會(huì)更重臣镣。 你我都可以成為盟友辅愿, 不管是否與工作有關(guān)。
So, I realized recently that I still have lingering shame and fear from that moment in my career when I felt utterly alone, shut out and unsupported. There are millions of people out there, like me, right now, feeling that way. And it doesn't take much for us to be there for each other. And when we're there for each other, when we support one another, we thrive together. And when we thrive, we build better teams, better products and better companies. Allyship is powerful. Try it.
我最近意識(shí)到忆某, 我心中一直都懷有羞恥和恐懼点待, 當(dāng)在我的職業(yè)生涯中感到孤單、 沮喪和無(wú)助的時(shí)候弃舒。 世界上有數(shù)百萬(wàn)跟我經(jīng)歷相似的人癞埠。 互相支持很簡(jiǎn)單。 當(dāng)我們?cè)诒舜松砼缘臅r(shí)候聋呢, 當(dāng)我們互相支持的時(shí)候苗踪, 我們就能夠一起成功。 當(dāng)我們成功時(shí)削锰,我們就擁有了更好的團(tuán)隊(duì)通铲, 更好的產(chǎn)品和更好的公司。 同盟力量超乎你的想象器贩。 嘗試一下吧颅夺。
Thank you.
謝謝。