關(guān)于親子英文閱讀中要不要中文翻譯?

書本里的五彩世界

談到親子英文閱讀中需不需要給寶貝做中文翻譯漂坏?提到這個問題景埃,我們的回答一定是:切忌直譯。唯有用感知語言的方式理解到的句子才談得上運(yùn)用顶别」柔悖回想咱們當(dāng)初學(xué)習(xí)英文,pig筋夏,pig, pig,豬豬豬 的單詞翻譯模式學(xué)習(xí)十幾年蒂胞,還是這番聽不懂說不出的現(xiàn)狀。

再假設(shè)条篷,媽咪開始用中文解釋的方式讓寶貝理解英文的句子骗随,那毫無疑問,過不久赴叹,在親子閱讀過程中鸿染,您的孩子一定會回過頭來問你:媽媽,這句話的中文意思是什么乞巧?相信培養(yǎng)成這樣的中英文對位翻譯的學(xué)習(xí)模式一定不是我們的初衷涨椒。

前幾天剛好有一個媽媽發(fā)信息來和我討論到底要不要直譯的問題,將聊天記錄寫下來(基本為原話),以供更多的你參考蚕冬。

媽咪:我聽寶貝在說上課老師會講繪本的內(nèi)容免猾,不知道出現(xiàn)的句子的時候我需要用中文給他翻譯嗎?像海尼曼系列中有很多的句型囤热,我看世界系列繪本中的It looks like a dog猎提,像這種重復(fù)出現(xiàn)的重要句子looks like,需要我給他做詞組的翻譯嗎?然后讓他舉一反三旁蔼,說中文句子锨苏,讓他用這個詞組表達(dá)出來?

書的封面

:非常好的問題棺聊。感知語言的能力伞租,一定不是翻譯出來的:不直譯,一旦和寶貝做多了這樣的翻譯訓(xùn)練限佩,那么孩子的腦袋里記住的一定是中文意思葵诈,因?yàn)檫@個語言對他來說更簡單,慢慢的他會依賴用中文來幫助自己理解英文的句子犀暑。

媽咪:真是太難了驯击,那我不翻譯怎么知道孩子理解了呢烁兰?他到底理解不理解我們在讀的繪本的意思呢耐亏?

:有很多工具可以幫助孩子理解繪本語言,例如:圖片沪斟,視頻動畫广辰,卡片,肢體動作等等等主之,還有一個關(guān)鍵择吊,雖然我們不用中文翻譯,但是可以用中文引導(dǎo)槽奕,用中文給孩子去創(chuàng)設(shè)一個場景几睛,比如像It looks like a dog這本繪本,在講繪本之前可以創(chuàng)設(shè)一個背景粤攒,今天是狗狗的化妝舞會所森,狗狗們都要精心打扮一番去參加好玩的舞會,來看看他們都裝扮成什么樣子了呢夯接?相信有了這樣一個場景焕济,孩子們再讀這本繪本時,一定是好奇心滿滿盔几。再加上一些引導(dǎo)性的問題晴弃,理解句子不會成為問題:-What does the dog look like now? -Is it a bee? No, it's a dog. It looks like a bee.最后也可以和孩子討論,你覺得為什么dog們要打扮成這樣呢?


書本部分截圖


書本部分截圖


媽咪:理解了上鞠,不能直譯际邻,但是可以適當(dāng)用中文引導(dǎo)。這個有點(diǎn)難吧盅帧枯怖!

:確實(shí)需要在講繪本前好好動一番腦筋,嘿嘿所以才需要安妮花的存在嘛能曾,老師們每次教研也是在討論怎么樣可以讓孩子更好的理解和感知語言度硝。

媽咪:那那個The mulberry bush里面,關(guān)于那句This is the way we wash our clothes怎么引導(dǎo)呢寿冕?This is the way we...這個句型

:可以拿一件衣服蕊程,像洗衣服一樣搓一搓,一邊做一邊唱這句話驼唱,也算是情景對應(yīng)的一種了藻茂,或者下次真的洗衣服的時候,媽咪可以先唱起來~

媽咪:哦玫恳,明白了辨赐,還可以加動作,那這個句子可以怎么樣舉一反三呢?

:用生活中最簡單實(shí)際的場景就可以京办,一邊做一邊說, 可以是:This is the way we eat an apple. This is the way we walk on the road.

媽咪:但是會不會他不是明白“這個是我們怎樣怎樣的方式”這個確切的意思呢掀序, 或許他理解成“我正在洗衣服,我正在走路呢”惭婿,會不會有這個偏差不恭?

:中式思維來了,回想下财饥,學(xué)習(xí)中文的時候我們也是這樣來的换吧,我們也不能確保小時候,我們指著蘋果钥星,對孩子說:寶貝這是蘋果(This is an apple)沾瓦,孩子也有可能理解成我指著蘋果(I am pointing to the apple),但是我們肯定不會搞錯,對吧谦炒?語言都是在多次場景中出現(xiàn)贯莺,聽多了,他自然可以分清编饺。相信他乖篷!

媽咪:對哦!我們太幸運(yùn)了透且,確實(shí)需要機(jī)構(gòu)撕蔼,安妮花來對了豁鲤!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市鲸沮,隨后出現(xiàn)的幾起案子琳骡,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖讼溺,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,270評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件楣号,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡怒坯,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)炫狱,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,489評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來剔猿,“玉大人视译,你說我怎么就攤上這事」榫矗” “怎么了酷含?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,630評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長汪茧。 經(jīng)常有香客問我椅亚,道長,這世上最難降的妖魔是什么舱污? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,906評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任呀舔,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上慌闭,老公的妹妹穿的比我還像新娘别威。我一直安慰自己,他們只是感情好驴剔,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,928評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著粥庄,像睡著了一般丧失。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上惜互,一...
    開封第一講書人閱讀 51,718評論 1 305
  • 那天布讹,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼训堆。 笑死描验,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的坑鱼。 我是一名探鬼主播膘流,決...
    沈念sama閱讀 40,442評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼絮缅,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了呼股?” 一聲冷哼從身側(cè)響起耕魄,我...
    開封第一講書人閱讀 39,345評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎彭谁,沒想到半個月后吸奴,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,802評論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡缠局,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,984評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年则奥,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片狭园。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,117評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡逞度,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出妙啃,到底是詐尸還是另有隱情档泽,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,810評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布揖赴,位于F島的核電站馆匿,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏燥滑。R本人自食惡果不足惜渐北,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,462評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望铭拧。 院中可真熱鬧赃蛛,春花似錦、人聲如沸搀菩。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,011評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽肪跋。三九已至歧蒋,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間州既,已是汗流浹背谜洽。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,139評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留吴叶,地道東北人阐虚。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,377評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像蚌卤,于是被迫代替她去往敵國和親实束。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子奥秆,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,060評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容