曾經(jīng)在網(wǎng)上看別人對對聯(lián),有人出“武松打虎”杏慰,有人對“文心雕龍”测柠。乍一看上聯(lián)說的是水滸故事,下聯(lián)是本書缘滥,似乎對不上轰胁。但仔細(xì)一看,文對武朝扼,心對松赃阀,雕龍對打虎,可謂是字字相對吟税,雖然上下聯(lián)說的是完全不相關(guān)的事凹耙,但僅從字面上看,那是相當(dāng)?shù)毓ふσ牵坏貌慌氖纸薪^肖抱。
后來,看到“安非他命异旧,如是我聞”意述、“外婆磨針,內(nèi)公切線”吮蛹、“空山鳥語荤崇,危地馬拉”這樣風(fēng)馬牛不相及卻又字字相對的對聯(lián),不得不感嘆中華文字的博大精深與網(wǎng)友腦洞之清奇難料潮针。
終于了解到這一類對聯(lián)有個專門的名稱术荤,叫“無情對”。與傳統(tǒng)對聯(lián)要求上下聯(lián)內(nèi)容相關(guān)每篷,配合緊密不同瓣戚,“無情對”只講究字面上的工整對仗,上下聯(lián)內(nèi)容則是相差越遠(yuǎn)越好焦读,達到詼諧幽默子库,令人回味不盡的效果。
無情對始于清末矗晃,是晚清士大夫中興起的一種文字游戲仑嗅。相傳,為張之洞所創(chuàng) 。某天仓技,張之洞在陶然亭會飲鸵贬,以當(dāng)時人的一句詩“樹已半尋休縱斧”為上句,張對之以“果然一點不相干”浑彰,上下聯(lián)中“樹”恭理、“果””皆草木類;“已”郭变、“然”皆虛字;“半”涯保、“一”皆數(shù)字诉濒;“尋”、“點”皆轉(zhuǎn)義為動詞夕春;“休”“不”皆虛字未荒;“縱”、“相”皆虛字及志;“斧”片排、“干”則為古代兵器。尤其是張之洞的對句速侈,以土語對詩句率寡,更是不拘一格。
無情對的特點倚搬,首先是對仗上面的工穩(wěn)冶共,何謂工穩(wěn),舉例說明:丹麥——青稞每界。丹對青捅僵,顏色相對;麥對稞眨层,莊稼相對庙楚;可謂字字相對,工穩(wěn)非常趴樱。
無情對的另一特點馒闷,就是上下聯(lián)意思風(fēng)馬牛不相及,再舉一例子:皓月一盤耳:紅星二鍋頭伊佃〈芩荆“皓月一盤耳”,是一個感嘆句航揉,意思為:皎潔的月亮塞祈,象一個圓盤一樣。到了對句帅涂,卻是無論如何也不能解釋成:“紅色的星星象兩個鍋子里面的頭”的议薪,只能用其原來的意思尤蛮,就是一個品牌產(chǎn)品的名稱。
好了斯议,下面分享一些網(wǎng)上搜集到的“無情對”产捞,供在大家欣賞。
蓮出水——麥克風(fēng)
新型馬桶——老態(tài)龍鐘
占小便宜——得大解脫
賈思汀比伯——劉看山拼爹
庭前花始放——閣下李先生
天上云追月——中央電視臺
苦海無邊回頭是岸——甘地有緣涉足非洲
關(guān)于藥物的:
問道南山——盤尼西林
殃我魚池——福爾馬林
五品天青緞——六味地黃丸
關(guān)于地名的比較多:
蘇門答臘——賈府探春
佳人蘋果臉——瑞士葡萄牙
月末老灌水——日本新加坡
公門桃李爭榮日——法國荷蘭比利時
花開堪折直須折——布宜諾斯艾利斯
洋人少爺刷卡速遞鮮花——海地多哥印度乍得剛果
學(xué)霸們比較喜歡的幾個:
浩如雷公——切比雪夫
托懷明月——拉格朗日
緣由此生——愛因斯坦
我失驕楊君失柳——酸脫羥基醇脫氫
最后: