2012年11月25日
這也是一切 / Also This Is All
舒婷 / Shuting
Not all tall trees
不是一切大樹(shù)
Will be fractured by storm
都被暴風(fēng)折斷
Not all seeds
不是一切種子
Won't find soil to root
都找不到生根的土壤
Not all true feelings
不是一切真情
Will be drained away in the desert of hearts
都流失在人心的沙漠里
Not all dreams
不是一切夢(mèng)想
Will accept their wings be fractured
都甘愿被折掉翅膀
No! Not all things
不,不是一切
End as you said!
都像你說(shuō)的那樣!
Not all flames
不是一切火焰
Lighten no one else
都只燃燒自己
But just burn themselves
而不把別人照亮
Not all stars
不是一切星星
Don't predict the coming dawn
都僅指示黑夜
But indicate the dark night
而不報(bào)告曙光
Not all songs
不是一切歌聲
Won't remain in our minds
都只掠過(guò)耳旁
But flit across our ears
而不留在心上
No! Not all things
不澡绩,不是一切
End as you said!
都像你說(shuō)的那樣缎玫!
Not all requests get no reply
不是一切呼吁都沒(méi)有回響
Not all losses can't be compensated
不是一切損失都無(wú)法補(bǔ)償
Not all troughs lead to ruinations
不是一切深淵都是滅亡
Not all ruinations are suffered by the weaks
不是一切滅亡都覆蓋在弱者頭上
Not all minds
不是一切心靈
Can be treaded underfood and rot in the soil
都可以踩在腳下惰匙,爛在泥里
Not all consequences
不是一切后果
Show no happiness but are filled with tears and blood
都是眼淚血印滴某,而不展現(xiàn)歡容
All things of today are breeding our future
一切的現(xiàn)在都孕育著未來(lái)
All things in the future root from their yesterday
未來(lái)的一切都生長(zhǎng)于它的昨天
Holding hope and fight for it
希望,而且為它斗爭(zhēng)
Please carry all this on your shoulders
請(qǐng)把這一切放在你的肩上信认。