[地道表達(dá)]##
FOR a spell last year American banks seemed poised to reattain the sort of double-digit returns that have largely eluded them since the financial crisis
[elude]
[解釋]To evade or escape from, as by daring, cleverness, or skill; 躲避:如以膽量、機(jī)智或技巧而從…躲避或逃跑The rash of swingeing fines that had been disfiguring profits had largely dissipated
[swinge]
[解釋] (British English) very severe reductions in spending, especially by a government or organization
[dissipate]
[解釋] [intransitive and transitive] to gradually become less or weaker before disappearing completely, or to make something do thisThe volatility in markets, meanwhile, is causing takeovers and issuance of shares and debt to atrophy
[volatility]
[解釋] 多變屑墨;a volatile situation is likely to change suddenly and without warning
[atrophy]
[解釋]A wasting away, deterioration, or diminution玩郊;衰退:廢棄邀泉,退化或減少For investors, however, that is scant consolation.
[scant]
[解釋] barely sufficient; 貧乏的:不足的
[句式連接]##
-
In part, the poor performance of bank shares stems from the broader gloom in global markets. But investors have also noticed that the growth in banks’ profits comes more from falling costs than from rising revenue.
[分析] 分析原因的段落寫法可以學(xué)習(xí):一部分原因是...更多是因?yàn)?..
[翻譯] 銀行股價(jià)下跌的部分原因與全球市場(chǎng)整體不景氣有關(guān)血淌。但是投資者也發(fā)現(xiàn)銀行利潤(rùn)之所以增長(zhǎng),更多地是依靠股價(jià)下跌而非收入增加替裆。
[專業(yè)知識(shí)]
-
margin lending###
[解釋] A program though lending institutions that allows an individual to borrow money for the purposes of investing it. The amount of credit loaned is based upon the amount of assets held by the borrower, which are pledged as collateral on the loan. This program is often used by individuals who want to invest more than they currently are investing, and are willing to take on the risk of this type of loan.
-
public offering
[解釋]
政府雌隅、金融機(jī)構(gòu)、工商企業(yè)等在發(fā)行證券時(shí)臼婆,可以選擇不同的投資者作為發(fā)行對(duì)象抒痒,由此,可以將證券發(fā)行分為公募和私募兩種形式颁褂。
公募又稱公開(kāi)發(fā)行故响,是指發(fā)行人通過(guò)中介機(jī)構(gòu)向不特定的社會(huì)公眾廣泛地發(fā)售證券,通過(guò)公開(kāi)營(yíng)銷等方式向沒(méi)有特定限制的對(duì)象募集資金的業(yè)務(wù)模式颁独。為適應(yīng)更廣大投資者的需求彩届,公募沒(méi)有合同份數(shù)和起點(diǎn)金額的限制。因?yàn)樯婕氨姸嘀行⊥顿Y人的利益誓酒,監(jiān)管當(dāng)局對(duì)公募資金的使用方向樟蠕、信息披露內(nèi)容、風(fēng)險(xiǎn)防范要求都非常高靠柑。而私募是面向少量的寨辩、特定的投資者募集資金的方式。參加人一般應(yīng)具有一定的經(jīng)濟(jì)實(shí)力歼冰、風(fēng)險(xiǎn)識(shí)別和風(fēng)險(xiǎn)承擔(dān)能力靡狞。
在公募發(fā)行情況下,所有合法的社會(huì)投資者都可以參加認(rèn)購(gòu)隔嫡。為了保障廣大投資者的利益甸怕,各國(guó)對(duì)公募發(fā)行都有嚴(yán)格的要求甘穿,如發(fā)行人要有較高的信用,并符合證券主管部門規(guī)定的各項(xiàng)發(fā)行條件梢杭,經(jīng)批準(zhǔn)后方可發(fā)行温兼。
公募的載體包括股票、債券武契、基金等多種形式妨托。
來(lái)源:http://wiki.mbalib.com/wiki/
-
private placement###
[解釋]
政府、金融機(jī)構(gòu)吝羞、工商企業(yè)等在發(fā)行證券時(shí),可以選擇不同的投資者作為發(fā)行對(duì)象内颗,由此钧排,可以將證券發(fā)行分為公募和私募兩種形式。
私募(Private Placement)是相對(duì)于公募(Public offering)而言均澳,私募是指向小規(guī)模數(shù)量Accredited Investor(通常35個(gè)以下)出售股票恨溜,此方式可以免除如在美國(guó)證券交易委員會(huì)(SEC)的注冊(cè)程序。投資者要簽署一份投資書(shū)聲明找前,購(gòu)買目的是投資而不是為了再次出售糟袁。
來(lái)源:http://wiki.mbalib.com/wiki/