斷斷續(xù)續(xù)的聊疲,看完了這本小說竣况。
? 《了不起的蓋茨比》一書從始至終用的都是蓋茨比的鄰居尼克的視角去講述這一本書坯沪。
? 由于只讀過這一個(gè)譯本悴灵,不曾有對(duì)比扛芽。但仍從其書中感受到了作者行文的獨(dú)特魅力。輕易地积瞒,讓人迷失進(jìn)去川尖。
“屋里唯一紋絲不動(dòng)的是一張巨大的長沙發(fā),上面坐著兩個(gè)年輕女人茫孔,好像漂浮在一只被固定住的氣球上叮喳。兩人都穿一身白裙子隨風(fēng)輕舞飛揚(yáng),仿佛她們剛繞著房子飛了一圈回來一樣缰贝。我一定是失神地站了好一會(huì)兒馍悟,聽著窗簾飄動(dòng)的聲響和墻上畫像吱嘎的呻吟。突然砰的一聲剩晴,湯姆·布坎南關(guān)上了后面的窗锣咒,室內(nèi)的風(fēng)才漸漸平息下來,窗簾赞弥、地?cái)偤蛢蓚€(gè)年輕的女人也隨之緩緩降落到地面毅整。”
越讀便越會(huì)感嘆書中的時(shí)代之荒謬:
湯姆有著自己的情婦嗤攻,黛西在知道的情況下一家子仍其樂融融毛嫉。
情婦的老公只關(guān)心湯姆何時(shí)把車賣給他,對(duì)老婆的情況卻一無所知妇菱。
蓋茨比的莊園夜夜笙歌承粤,但少有人真正認(rèn)識(shí)與了解蓋茨比。
蓋茨比生前最好的伙伴在蓋茨比死后卻連不愿意和蓋茨比沾染上聯(lián)系闯团。
蓋茨先生站在蓋茨比的豪宅中十分得意辛臊,全然沒有悲痛之情。
書中描寫了大量上流人士的生活場(chǎng)景房交,他們談?wù)擇R球和美酒彻舰,聽交響樂和美聲。在他們的對(duì)話中不存在錢這個(gè)字眼候味,但每個(gè)人實(shí)際都在向錢看齊刃唤。
“她說話很不注意,”我說到白群,“全都是--”我猶豫了一下尚胞。
“全都是錢”他突然說到。
的確如此帜慢。我以前沒有明白笼裳。全都是錢——這是她抑揚(yáng)頓挫的聲音中永不衰竭的魅力唯卖,金錢叮當(dāng)?shù)穆曇簟?br>
這句話好似蓋茨比的頓悟,帶著一種騎虎難下的悲涼躬柬。
蓋茨比年輕時(shí)是一個(gè)普通的軍官拜轨,難以擺脫階級(jí)的桎梏。在他努力打拼時(shí)允青,黛西卻和別人結(jié)婚了橄碾。
我想,在結(jié)婚前夕黛西那次哭著的暈厥大概是內(nèi)心純良的最后一次閃現(xiàn)昧廷,之后她便再也不是那個(gè)單純的少女堪嫂,她成了蓋茨比終其一生也無法融入的“他們”。
?