《論語》卷1學而第一詩解1孝悌自省忠信改過慎終追遠
題文詩:
孔子曰學,而時習之,不亦悅乎?有朋友也,
自遠方來,不亦樂乎?為學日增,為道日損,
人不知我,而不慍不,亦君子乎?君子情真.
有子問曰:為人孝悌,而好犯上,其則鮮矣;
不好犯上,而好作亂,未之有也.君子務(wù)本,
本立道生.孝弟也者,為仁本歟?孔子答曰:
巧言令色,鮮能仁矣.虛情假義.曾子之曰:
日三省身,吾為人謀,而不忠乎?與朋友交,
而不信乎?傳不習乎?孔子有曰:道千乘國,
敬事而信,節(jié)用愛人,使民以時.孔子又曰:
弟子也者,入則能孝,出則能悌,言謹而信,
汎愛民眾,而親仁人,行有余力,則以學文.
子夏有曰:賢賢易色;事父母也,能竭其力;
事其君主,能致其身;與朋友交,言而有信.
雖曰未學,吾必謂學.人倫不廢,學會做人.
子曰君子,不重不威,學則不固;忠信為主.
不如己者,毋以為友;過勿憚改.曾子是曰;
慎終追遠,民德歸厚.報本返始,不忘所由.
【原文】
1·1 子曰(1):“學(2)而時習(3)之檐薯,不亦說(4)乎?有朋(5)自遠方來,不亦樂(6)乎棠涮?人不知(7)厢拭,而不慍(8)杆怕,不亦君子(9)乎捷绑?”
【注釋】
(1)子:中國古代對于有地位躬贡、有學問的男子的尊稱,有時也泛稱男子绰咽」剿啵《論語》書中“子曰”的子,都是指孔子而言取募。
(2)學:孔子在這里所講的“學”琐谤,主要是指學習西周的禮、樂玩敏、詩斗忌、書等傳統(tǒng)文化典籍。
(3)時習:在周秦時代旺聚,“時”字用作副詞织阳,意為“在一定的時候”或者“在適當?shù)臅r候”。但朱熹在《論語集注》一書中把“時”解釋為“時撑榇猓”唧躲。“習”碱璃,指演習禮弄痹、樂;復(fù)習詩嵌器、書肛真。也含有溫習、實習爽航、練習的意思毁欣。
(4)說:音yuè,同悅岳掐,愉快凭疮、高興的意思。
(5)有朋:一本作“友朋”串述。舊注說执解,“同門曰朋”,即同在一位老師門下學習的叫朋纲酗,也就是志同道合的人衰腌。
(6)樂:與說有所區(qū)別。舊注說觅赊,悅在內(nèi)心右蕊,樂則見于外。
(7)人不知:此句不完整吮螺,沒有說出人不知道什么饶囚。缺少賓語帕翻。一般而言,知萝风,是了解的意思嘀掸。人不知,是說別人不了解自己规惰。
(8)慍:音yùn睬塌,惱怒,怨恨歇万。
(9)君子:《論語》書中的君子揩晴,有時指有德者,有時指有位者贪磺。此處指孔子理想中具有高尚人格的人文狱。
【譯文】
孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎缘挽?有志同道合的人從遠方來瞄崇,不是很令人高興的嗎?人家不了解我壕曼,我也不怨恨苏研、惱怒,不也是一個有德的君子嗎腮郊?”
【原文】
1·2 有子(1)曰:“其為人也孝弟(2)摹蘑,而好犯上者(3),鮮(4)矣轧飞;不好犯上衅鹿,而好作亂者,未之有也(5)过咬。君子務(wù)本(6)大渤,本立而道生(7)。孝弟也者掸绞,其為仁之本與(8)泵三?”
【注釋】
(1)有子:孔子的學生,姓有衔掸,名若烫幕,比孔子小13歲,一說小33歲敞映。后一說較為可信较曼。在《論語》書中,記載的孔子學生振愿,一般都稱字捷犹,只有曾參和有若稱“子”弛饭。因此,許多人認為《論語》即由曾參和有若所著述伏恐。
(2)孝弟:孝,奴隸社會時期所認為的子女對待父母的正確態(tài)度栓霜;弟翠桦,讀音和意義與“悌”(音tì)相同,即弟弟對待兄長的正確態(tài)度胳蛮。孝销凑、弟是孔子和儒家特別提倡的兩個基本道德規(guī)范。舊注說:善事父母曰孝仅炊,善事兄長曰弟斗幼。
(3)犯上:犯,冒犯抚垄、干犯蜕窿。上,指在上位的人呆馁。
(4)鮮:音xiǎn桐经,少的意思≌懵耍《論語》書中的“鮮”字阴挣,都是如此用法。
(5)未之有也:此為“未有之也”的倒裝句型纺腊。古代漢語的句法有一條規(guī)律畔咧,否定句的賓語若為代詞,一般置于動詞之前揖膜。
(6)務(wù)本:務(wù)誓沸,專心、致力于壹粟。本蔽介,根本。
(7)道:在中國古代思想里煮寡,道有多種含義虹蓄。此處的道,指孔子提倡的仁道幸撕,即以仁為核心的整個道德思想體系及其在實際生活的體現(xiàn)薇组。簡單講,就是治國做人的基本原則坐儿。
(8)為仁之本:仁是孔子哲學思想的最高范疇律胀,又是倫理道德準則宋光。為仁之本,即以孝悌作為仁的根本炭菌。還有一種解釋罪佳,認為古代的“仁”就是“人”字,為仁之本即做人的根本黑低。
【譯文】
有子說:”孝順父母赘艳,順從兄長,而喜好觸犯上層統(tǒng)治者克握,這樣的人是很少見的蕾管。不喜好觸犯上層統(tǒng)治者,而喜好造反的人是沒有的菩暗。君子專心致力于根本的事務(wù)掰曾,根本建立了,治國做人的原則也就有了停团。孝順父母旷坦、順從兄長,這就是仁的根本坝映怼塞蹭!”
【原文】
1·3 子曰:巧言令色(1),鮮(2)仁矣讶坯》纾”
【注釋】
(1)巧言令色:朱熹注曰:“好其言,善其色辆琅,致飾于外漱办,務(wù)以說人⊥裱蹋”巧和令都是美好的意思娩井。但此處應(yīng)釋為裝出和顏悅色的樣子。
(2)鮮:少的意思似袁。
【譯文】
孔子說:“花言巧語洞辣,裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了昙衅⊙锼”
【原文】
1·4 曾子(1)曰:“吾日三省(2)吾身。為人謀而不忠(3)乎而涉?與朋友交而不信(4)乎著瓶?傳不習乎?”
【注釋】
(1)曾子:曾子姓曾名參(音shēn)字子輿啼县,生于公元前505年材原,魯國人沸久,是被魯國滅亡了的鄫國貴族的后代。曾參是孔子的得意門生余蟹,以孝子出名卷胯。據(jù)說《孝經(jīng)》就是他撰寫的。
(2)三释啤:室ふ觥(音xǐng),檢查兼搏、察看卵慰。三省有幾種解釋:一是三次檢查沙郭;二是從三個方面檢查佛呻;三是多次檢查。其實病线,古代在有動作性的動詞前加上數(shù)字吓著,表示動作頻率多,不必認定為三次送挑。
(3)忠:舊注曰:盡己之謂忠绑莺。此處指對人應(yīng)當盡心竭力。
(4)信:舊注曰:信者惕耕,誠也纺裁。以誠實之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信司澎,以調(diào)整人們之間的關(guān)系欺缘。
(5)傳不習:傳,舊注曰:“受之于師謂之傳挤安。老師傳授給自己的谚殊。習,與“學而時習之”的“習”字一樣蛤铜,指溫習嫩絮、實習、演習等围肥。
【譯文】
曾子說:“我每天多次反省自己剿干,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢穆刻?老師傳授給我的學業(yè)是不是復(fù)習了呢怨愤?”
【原文】
1·5 子曰:“道(1)千乘之國(2),敬事(3)而信蛹批,節(jié)用而愛人(4)撰洗,使民以時(5)篮愉。”
【注解】
(1)道:一本作“導(dǎo)”差导,作動詞用试躏。這里是治理的意思能岩。
(2)千乘之國:乘创南,音shèng佑菩,意為輛睡榆。這里指古代軍隊的基層單位族沃。每乘擁有四匹馬拉的兵車一輛昙沦,車上甲士3人厕倍,車下步卒72人贱除,后勤人員25人外冀,共計100人寡键。千乘之國,指擁有1000輛戰(zhàn)車的國家雪隧,即諸侯國西轩。春秋時代,戰(zhàn)爭頻仍脑沿,所以國家的強弱都用車輛的數(shù)目來計算藕畔。在孔子時代,千乘之國已經(jīng)不是大國庄拇。
(3)敬事:敬字一般用于表示個人的態(tài)度注服,尤其是對待所從事的事務(wù)要謹慎專一、兢兢業(yè)業(yè)措近。
(4)愛人:古代“人”的含義有廣義與狹義的區(qū)別溶弟。廣義的“人”,指一切人群熄诡;狹義的“人”可很,僅指士大夫以上各個階層的人。此處的“人”與“民”相對而言凰浮,可見其用法為狹義我抠。
(5)使民以時:時指農(nóng)時。古代百姓以農(nóng)業(yè)為主袜茧,這是說要役使百姓按照農(nóng)時耕作與收獲菜拓。
【譯文】
孔子說:“治理一個擁有一千輛兵車的國家,就要嚴謹認真地辦理國家大事而又恪守信用笛厦,誠實無欺纳鼎,節(jié)約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農(nóng)時”。
【原文】
1·6 子曰:“弟子(1)入(2)則孝贱鄙,出(3)則弟劝贸,謹(4)而信,汎(5)愛眾逗宁,而親仁(6)映九,行有余力(7),則以學文(8)瞎颗〖”
【注釋】
(1)弟子:一般有兩種意義:一是年紀較小為人弟和為人子的人;二是指學生哼拔。這里是用一種意義上的“弟子”引有。
(2)入:古代時父子分別住在不同的居處,學習則在外舍倦逐∑┱《禮記·內(nèi)則》:“由命士以上,父子皆異宮”僻孝。入是入父宮导帝,指進到父親住處守谓,或說在家穿铆。
(3)出:與“入”相對而言,指外出拜師學習斋荞。出則弟荞雏,是說要用弟道對待師長,也可泛指年長于自己的人平酿。
(4)謹:寡言少語稱之為謹凤优。
(5)□:音fàn,同泛蜈彼,廣泛的意思筑辨。
(6)仁:仁即仁人,有仁德之人幸逆。
(7)行有余力:指有閑暇時間棍辕。
(8)文:古代文獻。主要有詩还绘、書楚昭、禮、樂等文化知識拍顷。
【譯文】
孔子說:“弟子們在父母跟前抚太,就孝順父母;出門在外,要順從師長尿贫,言行要謹慎电媳,要誠實可信,寡言少語庆亡,要廣泛地去愛眾人匆背,親近那些有仁德的人。這樣躬行實踐之后身冀,還有余力的話钝尸,就再去學習文獻知識÷Ц”
【原文】
1·7 子夏(1)曰:“賢賢(2)易色珍促;事父母能竭其力;事君剩愧,能致其身(4)猪叙;與朋友交,言而有信仁卷。雖曰未學穴翩,吾必謂之學矣〗趸”
【注釋】
子夏:姓卜芒帕,名商,字子夏丰介,孔子的學生背蟆,比孔子小44歲,生于公元前507年哮幢〈颍孔子死后,他在魏國宣傳孔子的思想主張橙垢。
(2)賢賢:第一個“賢”字作動詞用垛叨,尊重的意思。賢賢即尊重賢者柜某。
(3)易:有兩種解釋嗽元;一是改變的意思,此句即為尊重賢者而改變好色之心莺琳;二是輕視的意思还棱,即看重賢德而輕視女色。
(4)致其身:致惭等,意為“獻納”珍手、“盡力”。這是說把生命奉獻給君主。
【譯文】
子夏說:“一個人能夠看重賢德而不以女色為重琳要;侍奉父母寡具,能夠竭盡全力;服侍君主稚补,能夠獻出自己的生命童叠;同朋友交往,說話誠實恪守信用课幕。這樣的人厦坛,盡管他自己說沒有學習過,我一定說他已經(jīng)學習過了乍惊《沤眨”
【原文】
1·8 子曰:“君子(1),不重(2)則不威润绎;學則不固(3)撬碟。主忠信(4)。無(5)友不如己者(6)莉撇;過(7)則勿憚(8)改呢蛤。”
【注釋】
(1)君子:這個詞一直貫穿于本段始終棍郎,因此這里應(yīng)當有一個斷句其障。
(2)重:莊重、自持坝撑。
(3)學則不固:有兩種解釋:一是作堅固解静秆,與上句相連粮揉,不莊重就沒有威嚴巡李,所學也不堅固;二是作固陋解扶认,喻人見聞少侨拦,學了就可以不固陋。
(4)主忠信:以忠信為主辐宾。
(5)無:通毋狱从,“不要”的意思。
(6)不如己:一般解釋為不如自己叠纹。另一種解釋說季研,“不如己者,不類乎己誉察,所謂'道不同不相為謀’也与涡。”把“如”解釋為“類似”。后一種解釋更為符合孔子的原意驼卖。
(7)過:過錯氨肌、過失。
(8)憚:音dàn酌畜,害怕怎囚、畏懼。
【譯文】
孔子說:“君子桥胞,不莊重就沒有威嚴恳守;學習可以使人不閉塞;要以忠信為主贩虾,不要同與自己不同道的人交朋友井誉;有了過錯,就不要怕改正整胃】攀ィ”
【原文】
1·9 曾子曰:“慎終(1)追遠(2),民德歸厚矣屁使≡谄瘢”
【注釋】
(1)慎終:人死為終。這里指父母的去世蛮寂。舊注曰:慎終者喪盡其哀蔽午。
(2)追遠:遠指祖先。舊注曰:追遠者祭盡其敬酬蹋。
【譯文】
曾子說:“謹慎地對待父母的去世及老,追念久遠的祖先,自然會導(dǎo)致老百姓日趨忠厚老實了范抓〗径瘢”