由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒章

最近大熱的電視劇《瑯琊榜》雖然已經(jīng)完結阶剑,但仍然是廣大劇迷們的熱議話題翠储。作為一個資深的英語學習愛好者,小編也深陷其中洞难,難以自拔舆吮。于是,小編就抱著學英語的心態(tài)繼續(xù)研究了一下《瑯琊榜》的英文劇名队贱,繼而一發(fā)不可收拾地研究了其他熱門電視劇的英文名兒色冀。總結起來就是柱嫌,各有千秋锋恬!

由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

瑯琊榜Nirvana in Fire

點評:這個翻譯可謂高大上,字面意思就是“火中涅槃”编丘,大概是參照了劇中林殊經(jīng)火寒毒而不死的情節(jié)吧与学。對了彤悔,美國有個著名的搖滾樂隊就叫Nirvana,大家應該都知道吧索守!嗯晕窑,Nirvana in Fire,聽著就是很厲害的樣子卵佛!只是不知外國觀眾會否覺得有些不知所云呢杨赤?

甄嬛傳Empresses in thePalace

點評:這個英文是美國版的片名,用empresses一詞統(tǒng)指了宮里的所有妃嬪截汪,沒有像中文片名那樣專門把主角甄嬛給拉出來疾牲。典型的美劇起名方式。大概衙解,美國人不太喜歡個人崇拜说敏?

宮心計Beyond The Realm OfConscience

點評:這個翻譯跟中文名感覺還是挺貼切的,兩個名字說的都是“良心”丢郊,中文有“心計”盔沫,英文有“Conscience”,個人挺喜歡這個譯法枫匾。

偽裝者The Disguiser

點評:怎么說呢架诞?就是標題直譯,不過也算到位了干茉!

何以笙簫默My Sunshine

點評:中文片名一看就是特別有來歷的谴忧,而英文則簡潔成了兩個詞〗浅妫看過該劇的同學應該知道這個英文名的來歷吧沾谓?You are my sunshine, my only sunshine!

花千骨The Journey of Flower

點評:這個也基本上是直譯了戳鹅,一位姓花(Flower)的姑娘的故事均驶。這種翻譯方式大概是參照了《西游記》(The Journey to the

West)的譯法?

克拉戀人Diamond Lover

點評:這個翻譯就有點牽強了枫虏,中文的中心詞的“戀人”妇穴,可是英文的Diamond Lover要按照字面意思理解可是指“喜愛鉆石的人”,兩個語境似乎并不一致隶债。小編沒看過該劇腾它,實在不知道克拉戀人為何物。

武林外傳My Own Swordsman

點評:這個英文名里的Swordsman單獨拿出來死讹,就是《笑傲江湖》的英文名瞒滴,或許,這也反應了《武林外傳》的深層含義:在武林之外的平凡世界赞警,也可以有江湖俠士為自己舍生忘死妓忍。當然了稀并,這只是小編的臆測,不可當真单默。

愛情公寓iPartment

點評:大家應該都能看出來碘举,這個翻譯方式是仿照了蘋果系列產(chǎn)品的命名方式。因為字母i的發(fā)音跟中文的“愛”同音搁廓,所以也算達到了一個挺巧妙的效果引颈。這劇名跟劇情也還算搭配。

步步驚心Startling by EachStep

點評:英文名的字面意思是“每一步都很嚇人”境蜕,基本就是直譯中文蝙场,聽著挺嚇人,但個人感覺效果上沒有《宮心計》的翻譯那么好粱年。

相關文章推薦閱讀>>>>

深圳英孚英語培訓一年學費:http://www.douban.com/group/topic/81312426/

深圳英孚英語培訓價格貴不貴:http://www.douban.com/group/topic/81313442/

深圳英孚英語價錢貴嗎售滤?效果好嗎:http://www.douban.com/note/524525918/

??:????

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市台诗,隨后出現(xiàn)的幾起案子完箩,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖拉队,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,816評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件弊知,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡粱快,警方通過查閱死者的電腦和手機秩彤,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,729評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來事哭,“玉大人漫雷,你說我怎么就攤上這事△⒃郏” “怎么了降盹?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,300評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長流炕。 經(jīng)常有香客問我澎现,道長,這世上最難降的妖魔是什么每辟? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,780評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮干旧,結果婚禮上渠欺,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己椎眯,他們只是感情好挠将,可當我...
    茶點故事閱讀 65,890評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布胳岂。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般舔稀。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪乳丰。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,084評論 1 291
  • 那天内贮,我揣著相機與錄音产园,去河邊找鬼。 笑死夜郁,一個胖子當著我的面吹牛什燕,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播竞端,決...
    沈念sama閱讀 39,151評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼屎即,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了事富?” 一聲冷哼從身側響起技俐,我...
    開封第一講書人閱讀 37,912評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎统台,沒想到半個月后虽另,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,355評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡饺谬,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,666評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年捂刺,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片募寨。...
    茶點故事閱讀 38,809評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡族展,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出拔鹰,到底是詐尸還是另有隱情仪缸,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,504評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布列肢,位于F島的核電站恰画,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏瓷马。R本人自食惡果不足惜拴还,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,150評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望欧聘。 院中可真熱鬧片林,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至弓摘,卻和暖如春焚鹊,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背韧献。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,121評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工末患, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人势决。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,628評論 2 362
  • 正文 我出身青樓阻塑,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親果复。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子陈莽,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,724評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容