瞬變世界讀經(jīng)典阔蛉,浮躁時(shí)代尋匠心——《飛鳥集》閱讀

圖片發(fā)自呆呆
威權(quán)的所在Where the authority lies

狂風(fēng)暴雨使我們對神充滿敬畏阵幸,

而溫柔的清風(fēng)讓我們懂得感恩瓣喊。

A Tempest fills us with respect to the beyond, as well a gentle breeze teaches us to be grateful.

圖片發(fā)自呆呆

151.

God' s great power is in the gentle breeze, not in the storm.

神的無限權(quán)威盡在溫柔的輕風(fēng)里坡慌,而非狂風(fēng)暴雨中。

152.

This is a dream in which things are all loose and they oppress.

I shall find them gathered in thee when I awake and shall be free.

這只是一個(gè)夢藻三,萬物放蕩不羈洪橘,壓迫著我。

但我醒來時(shí)棵帽,我將覺得這些都已聚集在你那里熄求,于是我自由了。

153.

“Who is there to take up my duties? ”asked the setting sun.

“I shall do what I can, my master.”said the earthen lamp.

落日問道:“有誰可以承擔(dān)我的責(zé)任呢逗概?”

陶燈說道:“我要盡我的所能去做弟晚,我的主人∮馍唬”

154.

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

摘下花瓣卿城,并不能得到花的美麗。

155.

Silence will carry your voice like the nest that holds the sleeping birds.

沉默蘊(yùn)含著言語铅搓,宛如鳥巢懷抱著睡鳥瑟押。

圖片發(fā)自呆呆

156.

The Great walks with the Small without fear.

The Middling keeps aloof.

“大”不怕與“小”同行。

“中”卻避而遠(yuǎn)之星掰。

157.

The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.

黑夜悄悄地讓花兒綻放多望,卻讓白天去接受謝意。

158.

Power takes as ingratitude the writhings of its victims.

強(qiáng)權(quán)者常將受害者的訴苦視為忘恩負(fù)義氢烘。

159.

When we rejoice in our fullness, then we can part with our fruits with joy.

當(dāng)我們從追求充實(shí)中找到快樂時(shí)怀偷,便能愉快地和以結(jié)果為目的分手了。

160.

The raindrops kissed the earth and whispered, “We are thy homesick children, mother, come back to thee from the heaven.”

雨點(diǎn)吻著大地播玖,低語道:“我們是你想家的孩子枢纠,母親,現(xiàn)在從天上回到你身邊了黎棠。”

圖片發(fā)自呆呆

161.

The cobweb pretends to catch dewdrops and catches flies.蛛網(wǎng)假裝要擒住露珠镰绎,卻逮住了蒼蠅脓斩。

162.

Love! when you come with the burning lamp of pain in your hand, I can see your face and know you as bliss.

愛情啊畴栖!當(dāng)你手里拿著燃起的苦痛之燈走來時(shí)随静,我看見你的臉,而且以你為幸福。

163.

“The learned say that your lights will one day be no more.” said the firefly to the stars.

The stars made no answer.

螢火蟲對繁星說:“學(xué)者們說你的光明總有一天會(huì)消失燎猛×道Γ”繁星不予回答。

164.

In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to the nest of my silence.

在黃昏的暮色中重绷,黎明之鳥飛進(jìn)了我的沉默之巢沸停。

165.

Thoughts pass in my mind like flocks of ducks in the sky. I hear the voice of their wings.

在我心頭涌現(xiàn)的想法,就像一群野鴨飛過天空昭卓,我聽到了它們振翅高飛的聲音愤钾。

圖片發(fā)自呆呆

166.

The canal loves to think that rivers exist solely to supply it with water.

溝渠總是天真的認(rèn)為,河流的存在候醒,是專門為它供給水源能颁。

167.

The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

世界以痛苦來親吻我的靈魂,卻要求我用歌聲作為回報(bào)倒淫。

168.

That which oppresses me, is it my soul trying to come out in the open, or the soul of the world knocking at my heart for its entrance?

壓迫著我的伙菊,到底是我那想要出走的靈魂,還是那輕敲我的心扉敌土、想要進(jìn)來的塵世之魂呢镜硕?

169.

Thought feeds itself with its own words and grows.

思想用自己的語言喂養(yǎng)了自己,從而茁壯成長纯赎。

170.

I have dipped the vessel of my heart into this silent hour; it has filled with love.

我把我心之缽輕輕浸入這沉默的時(shí)刻中谦疾,它盛滿了愛。

圖片發(fā)自呆呆

171.

Either you have work or you have not.

When you have to say, "Let us do something", then begins mischief.

或者你在工作犬金,或者你沒有念恍。

但當(dāng)你開口說“我們來做些什么”時(shí),就是準(zhǔn)備要胡來了晚顷。

172.

The sunflower blushed to own the nameless flower as her kin.

The sun rose and smiled on it, saying, "Are you well, my darling? "

向日葵恥于與無名花朵為伍峰伙。

太陽升上來了,向無名花兒微笑该默,說道:“你好嗎瞳氓,我的寶貝兒?”

173.

“Who drives me forward like fate? ”

“The myself striding on my back.”

“誰如命運(yùn)似的鞭策我前進(jìn)呢栓袖?”

“是我自己匣摘,在身后大步向前走著」危”

174.

The clouds fill the water-cups of the river, hiding themselves in the distant hills.

云把水倒入河流的杯盞里音榜,自己卻藏身遠(yuǎn)山。

175.

I spill water from my water-jar as I walk on my way, very little remains for my home.

我一路前行捧弃,水從我的瓶子中溢了出來赠叼,到家的時(shí)候已然所剩無幾擦囊。

圖片發(fā)自呆呆

176.

The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark.

The small truth has words that are clear; the great truth has great silence.

杯中的水熠熠閃爍,海中的水卻漆黑無邊嘴办。

淺顯的事理可以用文字闡釋瞬场,而偉大的真理只能長久沉默。

177.

Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustle of your own mountain pines,

but your heart was the woman that we all know.

你的微笑是你自己花園里的花朵涧郊,你的談吐是你自己青山上的松濤贯被;

但是你的心啊,卻是我們都熟知的那顆女人心底燎。

178.

It is the little things that I leave behind for my loved ones—great things are for everyone.

我把小禮物送給我的愛人——卻將大禮物留給全人類刃榨。

179.

Woman, thou hast encircled the world' s heart with the depth of thy tears as the sea has the earth.

女人啊,你用淚海包圍世界的心臟双仍,就像大海環(huán)繞著大地枢希。

180.

The sunshine greets me with a smile.

The rain, his sad sister, talks to my heart.

太陽微笑著向我致意。

而雨朱沃,他心情欠佳的妹妹苞轿,向我的心傾訴衷曲。

圖片發(fā)自呆呆

181.

My flower of the day dropped its petals forgotten.

In the evening it ripens into a golden fruit of memory.

我的白晝之花逗物,它那被遺忘的花瓣已然凋零搬卒。在黃昏中,它已結(jié)為一顆金色的記憶之果翎卓。

182.

I am like the road in the night listening to the footfalls of its memories in silence.

我就像那夜間的小徑契邀,靜靜地傾聽記憶的足音。

183.

The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp, and a waing behind it.

對我來說失暴,黃昏的天空就像一扇小窗坯门、一盞明燈,背后隱藏著等候逗扒。

184.

He who is too busy doing good finds no time to be good.

太急于行善的人古戴,反而沒有時(shí)間來行善。

185.

I am the autumn cloud, empty of rain, see my fullness in the field of ripened rice.

我是秋天的云矩肩,空空無雨现恼,但在成熟的稻田里,可以看見我的充實(shí)黍檩。

圖片發(fā)自呆呆

186.

They hated and killed and men praised them.

But God in shame hastens to hide its memory under the green grass.

他們憤世嫉俗叉袍,他們殘酷殺戮,人們反而推崇他們刽酱。

唯有神以他們?yōu)閻u畦韭,匆匆將這些回憶埋沒于荒草。

187.

Toes are the fingers that have forsaken their past.

腳趾是舍棄了過往的手指肛跌。

188.

Darkness travels towards light, but blindness towards death.

黑暗向光明靠近,但盲者卻向死亡靠近。

189.

The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

小狗疑心宇宙在密謀篡奪它的地位衍慎。

190.

Sit still, my heart, do not raise your dust.

Let the world find its way to you.

靜坐吧转唉,我的心,不要揚(yáng)起你的灰塵稳捆。

讓世界自己尋找通向你的路赠法。

圖片發(fā)自呆呆

191.

The bow whispers to the arrow before it speeds forth—“Your freedom is mine. ”

弓對即將離弦的箭低語:“你的自由就是我的自由∏呛唬”

192.

Woman, in your laughter you have the music of the fountain of life.

女人砖织,在你的笑聲里有著生命之泉的樂章。

193.

A mind all logic is like a knife all blade. It makes the hand bleed that uses it.

完全理智的心末荐,有如一柄鋒利的刀侧纯。它會(huì)讓使用者的手流血。

194.

God loves man' s lamp lights better than his own great stars.

神對人間的燈火的喜愛甚于他自己的巨星甲脏。

195.

This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.

這個(gè)世界是被優(yōu)美的音樂所馴服了的狂風(fēng)暴雨的世界眶熬。

圖片發(fā)自呆呆

196.

“My heart is like the golden casket of thy kiss.”said the sunset cloud to the sun.

晚霞對落日說:“被你親吻以后,我的心變得就像黃金的寶箱块请∧仁希”

197.

By touching you may kill, by keeping away you may possess.

盲目的接觸,你也許會(huì)被殺害墩新;保持距離贸弥,說不定會(huì)獲得成功。

198.

The cricket' s chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.

蟋蟀的啁啾海渊,夜雨的淅瀝绵疲,穿越黑暗傳至我耳邊,仿佛逝去的青春重返我的夢中切省。

199.

“I have lost my dewdrop, ”Cries the flower to the morning sky that has lost all its stars.

花兒對著繁星落盡的晨空哭喊:“我的露珠全丟了最岗。”

200.

The burning log bursts in flame and cries, “This is my flower, my death.”

燃燒著的木材朝捆,在熊熊火焰里呼喊:“這是我的花兒般渡,我的死亡≤脚蹋”

圖片發(fā)自呆呆
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末驯用,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子儒老,更是在濱河造成了極大的恐慌蝴乔,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,968評論 6 482
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件驮樊,死亡現(xiàn)場離奇詭異薇正,居然都是意外死亡片酝,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,601評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門挖腰,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來雕沿,“玉大人,你說我怎么就攤上這事猴仑∩舐郑” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,220評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵辽俗,是天一觀的道長疾渣。 經(jīng)常有香客問我,道長崖飘,這世上最難降的妖魔是什么榴捡? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,416評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮坐漏,結(jié)果婚禮上薄疚,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己赊琳,他們只是感情好街夭,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,425評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著躏筏,像睡著了一般板丽。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上趁尼,一...
    開封第一講書人閱讀 49,144評論 1 285
  • 那天埃碱,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼酥泞。 笑死砚殿,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的芝囤。 我是一名探鬼主播似炎,決...
    沈念sama閱讀 38,432評論 3 401
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼悯姊!你這毒婦竟也來了羡藐?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,088評論 0 261
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤悯许,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎仆嗦,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體先壕,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,586評論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡瘩扼,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,028評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年谆甜,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片邢隧。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,137評論 1 334
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡店印,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出倒慧,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤包券,帶...
    沈念sama閱讀 33,783評論 4 324
  • 正文 年R本政府宣布纫谅,位于F島的核電站,受9級特大地震影響溅固,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,343評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一藕溅、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望齿尽。 院中可真熱鬧,春花似錦亮元、人聲如沸猛计。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,333評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽奉瘤。三九已至,卻和暖如春煮甥,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間盗温,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,559評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工成肘, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留卖局,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,595評論 2 355
  • 正文 我出身青樓双霍,卻偏偏與公主長得像砚偶,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子店煞,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,901評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,294評論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 11,737評論 2 19
  • 一次遇然的機(jī)會(huì)蟹演,發(fā)現(xiàn)在樓下入住一家IT培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。因?yàn)樗诘牟块T缺人手顷蟀,想通過這個(gè)渠道尋找到合適的員工酒请。因?yàn)楝F(xiàn)在兩名...
    重新打造自己閱讀 665評論 0 51
  • 今晚跟朋友聊了我賣的家紡,她對在我這買的幾次產(chǎn)品都很認(rèn)可鸣个,讓我很欣慰羞反。練了一會(huì)年會(huì)要跳的舞蹈布朦,本想洗漱后躺下來安靜...
    恒歌L閱讀 169評論 0 0
  • 今天,與學(xué)生一起學(xué)習(xí)了林海音的《冬陽昼窗。童年是趴。駱駝隊(duì)》,文中講澄惊,小小的林海音被駱駝咀嚼的樣子深深吸引住了:“那...
    楓葉常華閱讀 677評論 2 9