Remote:前言




作者:

Jason Fried

&

David Heinemeier Hansson




翻譯:

梅晨斐




對于Remote這本書的了解渺氧,來自于對37Signals公司,以及DHH大神的關(guān)注。8月下單通過亞馬遜預(yù)定,11月拿到第1版的實體書糯俗。


37Signals
創(chuàng)立于1999年珍手,總部芝加哥真竖,2004年之前專注于網(wǎng)頁設(shè)計荐开,之后逐漸轉(zhuǎn)型到網(wǎng)頁應(yīng)用開發(fā)模孩。大家比較熟悉的產(chǎn)品有:BasecampCampfire贮缅、Highrise榨咐。同時,公司對于開源開發(fā)框架也有很多的貢獻(xiàn)谴供。
37Signals的官方博客块茁,文章質(zhì)量很高,推薦閱讀桂肌。


《Remote》的整體風(fēng)格和之前的《Rework》一致:每章節(jié)1個主題数焊,章節(jié)篇幅短,同時配1張手繪的配圖崎场。整體感覺會像是37Signals的官方博客Signal vs Noise佩耳,根據(jù)某一主題長期積累的文章,編輯成的書谭跨。


作者是Jason Fried和David Heinemeier Hansson干厚。兩位都是37Signals的聯(lián)合創(chuàng)始人。Jason在芝加哥螃宙,David在哥本哈根蛮瞄。


Jason Fried
37Signals聯(lián)合創(chuàng)始人兼CEO,《Remote》和《Rework》作者谆扎。


David Heinemeier Hansson
簡稱DHH挂捅,Ruby on Rails創(chuàng)始人,37Signals聯(lián)合創(chuàng)始人(Basecamp)燕酷,《Remote》和《Rework》作者籍凝,賽車手(世界拉力錦標(biāo)賽)周瞎。


37Signals從創(chuàng)立至今苗缩,始終保持精簡的數(shù)量團隊,全球各地遠(yuǎn)程協(xié)同辦公的工作方式声诸,以及慢公司的理念酱讶。37Signals將他們對于產(chǎn)品、遠(yuǎn)程工作方式等的理解彼乌,分別出版了:《Getting Real》泻肯、《Rework》、《Remote》三本書慰照。





前言


這本書將告訴你如何成為遠(yuǎn)程協(xié)同辦公領(lǐng)域的專家灶挟。同時,將提供一切有關(guān)遠(yuǎn)程辦公的工具和技術(shù)信息毒租。當(dāng)然稚铣,也會談到遠(yuǎn)程辦公的一些短板和問題。


在過去的10年間,37Signals一直在踐行遠(yuǎn)程辦公的理念惕医。從公司創(chuàng)立之初耕漱,1位合伙人在哥本哈根,另1位合伙人在芝加哥抬伺。到現(xiàn)在螟够,由來自各個國家的共37名員工,服務(wù)分布于全球各地的上百萬用戶峡钓。我們對于遠(yuǎn)程辦公的理念來自于我們多年操作的實際經(jīng)驗妓笙,而不單單只是一些理論的內(nèi)容。





翻譯計劃


Remote共有8個章節(jié)椒楣,71篇文章给郊。計劃3個星期內(nèi)譯完。(大概是1天3篇的節(jié)奏...)




版權(quán)聲明:
譯文版權(quán)屬于作者捧灰,并受法律保護淆九。沒有作者本人的書面許可,任何人不得轉(zhuǎn)載或使用整體或任何部分的內(nèi)容毛俏。本翻譯僅供學(xué)術(shù)交流炭庙,請勿用于商業(yè)用途。


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末煌寇,一起剝皮案震驚了整個濱河市焕蹄,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌阀溶,老刑警劉巖腻脏,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,681評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異银锻,居然都是意外死亡永品,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,205評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門击纬,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來鼎姐,“玉大人,你說我怎么就攤上這事更振】唤埃” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,421評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵肯腕,是天一觀的道長献宫。 經(jīng)常有香客問我,道長实撒,這世上最難降的妖魔是什么姊途? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,114評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任帖池,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上吭净,老公的妹妹穿的比我還像新娘睡汹。我一直安慰自己,他們只是感情好寂殉,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 69,116評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布囚巴。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般友扰。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪彤叉。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,713評論 1 312
  • 那天村怪,我揣著相機與錄音秽浇,去河邊找鬼。 笑死甚负,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛柬焕,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播梭域,決...
    沈念sama閱讀 41,170評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼斑举,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了病涨?” 一聲冷哼從身側(cè)響起富玷,我...
    開封第一講書人閱讀 40,116評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎既穆,沒想到半個月后赎懦,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,651評論 1 320
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡幻工,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,714評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年励两,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片会钝。...
    茶點故事閱讀 40,865評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡伐蒋,死狀恐怖工三,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出迁酸,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤俭正,帶...
    沈念sama閱讀 36,527評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布奸鬓,位于F島的核電站,受9級特大地震影響掸读,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏串远。R本人自食惡果不足惜宏多,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,211評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望澡罚。 院中可真熱鬧伸但,春花似錦、人聲如沸留搔。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,699評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽隔显。三九已至却妨,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間括眠,已是汗流浹背彪标。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,814評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留掷豺,地道東北人捞烟。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,299評論 3 379
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像当船,于是被迫代替她去往敵國和親坷襟。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,870評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 知道這本書很久了生年,放在待讀書中一直沒有看婴程,直到在播客—“狗熊有話說”中又聽到他介紹這本書,從書架上拿出來看完抱婉。確實...
    kathleen_sun閱讀 671評論 0 2
  • 你好
    511115閱讀 222評論 0 0