論語
孔丘著 陳典譯注
72個(gè)筆記
公冶長篇第五
>> 子謂公冶長[1], “可妻也。雖在縲紲[2]之中缴守,非其罪也葬毫。”以其子[3]妻之屡穗。
>> 【注釋】
[1]公冶長:姓公冶贴捡,名長,齊國人村砂,孔子的弟子烂斋。生卒年不詳。
[2]縲紲(léi xiè):捆綁犯人用的繩索础废,這里借指牢獄汛骂。
[3]子:古時(shí)無論兒、女均稱子评腺。這里指女兒帘瞭。
>> 【譯文】
孔子談到公冶長,說:“可以把女兒嫁給他做妻子蒿讥。他雖然被關(guān)在監(jiān)獄里蝶念,但那不是他的罪過∮蟪瘢”于是就把自己的女兒嫁給他了媒殉。
>> 子謂南容[1], “邦有道,不廢[2]侥钳;邦無道适袜,免于刑戮∠隙幔”以其兄之子妻之苦酱。
>> 譯文】
孔子談到南容售貌,說:“在國家政治清明時(shí),做官不被廢棄疫萤;在國家政治黑暗時(shí)颂跨,能免于遭受刑罰〕度模”于是就把侄女嫁了給他恒削。
>> 子謂子賤[1], “君子哉若人[2],魯無君子者尾序,斯焉取斯[3]钓丰。”
>> 【注釋】
[1]子賤:姓宓(fú)每币,名不齊携丁,字子賤。春秋末魯國人兰怠,孔子的學(xué)生梦鉴。生于公元前521年,比孔子小49歲揭保。
[2]若人:這個(gè)人肥橙,此人。
>> 【譯文】
孔子談到子賤秸侣,說:“這個(gè)人真是君子按娣ぁ!假如魯國沒有君子塔次,他從哪里取得這樣好的品質(zhì)呢方篮?”
>> 子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女励负,器也藕溅。”曰:“何器也继榆?”曰:“瑚璉[1]也巾表。”
>> 【注釋】
[1]瑚璉(hú liǎn):古代祭祀時(shí)盛糧食用的器具略吨,上面鑲嵌著玉集币,華美而貴重。這里孔子以瑚璉比喻子貢翠忠。
>> 【譯文】
子貢問道:“我這個(gè)人怎么樣鞠苟?”孔子說:“你,是一種器皿〉庇椋”子貢說:“是什么器皿呢吃既?”孔子說:“是祭祀時(shí)才用的尊貴的瑚璉】缦福”
>> 精通一門專業(yè)知識(shí)固然重要鹦倚,但是如果能德才兼?zhèn)洌粩鄶U(kuò)展自己的知識(shí)面則更加可貴冀惭。做學(xué)問貴在先通后專震叙,而后由專轉(zhuǎn)通。這樣不斷深化自己所學(xué)的知識(shí)散休,循序漸進(jìn)地?cái)U(kuò)展自己的視野媒楼,日積月累,必然會(huì)成為一個(gè)無所不知的通才戚丸。
>> 或曰:“雍也仁而不佞[1]匣砖。”子曰:“焉用佞昏滴?御人以口給[2],屢憎于人对人,不知其仁[3]谣殊。焉用佞?”
>> 【注釋】
[1]佞:能言善辯牺弄,巧言之才姻几。
[2]口給:言詞不窮,嘴快話多势告。給:足蛇捌。
[3]不知其仁:指有口才的人有沒有仁不可知。
>> 【譯文】
有人說:“冉雍這個(gè)人有仁德卻缺乏口才咱台÷绨瑁”孔子說:“為什么要有口才呢?強(qiáng)詞奪理與人辯論回溺,常常會(huì)遭到人痛恨春贸。我不知道這樣的人是否真的有仁德,哪里用得上能言善辯呢遗遵?”
>> 子使漆雕開[1]仕萍恕。對(duì)曰:“吾斯之未能信〕狄”子說[2]允粤。
>> 【譯文】
孔子讓他的學(xué)生漆雕開去做官。漆雕開對(duì)孔子說:“我對(duì)這個(gè)還沒有信心±嗟妫”孔子聽了很高興司光。
>> 子曰:“道不行,乘桴[1]浮于海阔挠。從[2]我者飘庄,其由與!”子路聞之喜购撼。子曰:“由也好勇過我跪削,無所取材∮厍螅”
>> 【注釋】
[1]桴(fú):用來過河的木筏子碾盐。
[2]從:跟隨、隨從的意思揩局。
>> 【譯文】
孔子說:“禮樂之道如果不能實(shí)施毫玖,我就乘竹筏漂浮到海外去。能跟從我的人凌盯,就只有子路了吧付枫?”子路聽了很高興〕墼酰孔子又說:“子路的勇猛超過了我阐滩,這就沒什么可取的了∠丶桑”
>> 孟武伯問:“子路仁乎掂榔?”子曰:“不知也≈⑿樱”又問装获。子曰:“由也,千乘之國厉颤,可使治其賦[1]也穴豫,不知其仁也”朴眩”“求也何如绩郎?”子曰:“求也,千室之邑翁逞,百乘之家肋杖,可使為之宰[2]也,不知其仁也挖函∽粗玻”“赤[3]也何如浊竟?”子曰:“赤也,束帶立于朝[4]津畸,可使與賓客言也振定,不知其仁也∪馔兀”
>> 【譯文】
孟武伯問孔子:“子路真的仁德嗎后频?”孔子說:“我不知道∨荆”孟武伯又問卑惜。孔子說:“仲由啊驻售,在一個(gè)有一千輛兵車的國家露久,可以讓他管理兵役的事,但不知道他是否仁德欺栗『梁郏”孟武伯又問:“冉求怎么樣呢?”孔子說:“冉求啊迟几,在擁有千戶人家的城鎮(zhèn)里消请,或者在有百輛兵車的封地里,他可以做總管类腮。但我不知道他是否有仁德梯啤。”孟武伯又問:“公西赤又怎么樣呢存哲?”孔子說:“公西赤啊,穿上官服七婴,立在朝廷之中祟偷,讓他接待賓客,和他們交談應(yīng)對(duì)還可以打厘。我不知道他是否仁德修肠。”
>> 每個(gè)人都有自己的長處户盯,在某一方面都可能成就一番事業(yè)嵌施,但是評(píng)價(jià)這個(gè)人是否仁德,則需要天長日久的觀察莽鸭。
>> 子謂子貢曰:“女與回也孰愈[1]? ”對(duì)曰:“賜也何敢望回吗伤?回也聞一以知十[2],賜也聞一以知二[3]硫眨∽阆”子曰:“弗如也。吾與[4]女弗如也∏珊牛”
>> 【注釋】
[1]愈:勝過族奢、超過。指更好丹鸿、更強(qiáng)越走。
[2]十:指數(shù)的全體,舊注云:“一靠欢,數(shù)之?dāng)?shù)廊敌;十,數(shù)之終掺涛⊥ザ兀”
[3]二:舊注云:“二者,一之對(duì)也薪缆⊙砹”
[4]與:贊同、同意的意思拣帽。
>> 【譯文】
孔子對(duì)子貢說:“你和顏回誰更好呢疼电?”子貢回答說:“我怎么敢和顏回相比呢聘殖?顏回聽到一件事可以推知十件既鞠,我聽到一件事只能推知兩件〖”孔子說:“不如芭》唷修陡!我同意你的話,是不如顏回翱肾魄鸦!”
>> 宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也癣朗,糞土[1]之墻不可杇[2]也拾因。于予與何誅[3]! ”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行旷余;今吾于人也绢记,聽其言而觀其行。于予與[4]改是正卧〈老ǎ”
>> 【注釋】
[1]糞土:腐土、臟土炉旷。
[2]杇(wū):抹墻用的抹子护赊。這里指用抹子粉刷墻壁惠遏。
[3]誅:責(zé)備、批評(píng)的意思骏啰。
[4]與:語氣詞节吮,無實(shí)際意思。
>> 【譯文】
宰予白天睡覺判耕⊥讣ǎ孔子說:“腐朽了的木頭不能雕刻,糞土一樣的墻壁不能再粉刷了壁熄。對(duì)于宰予這樣的人還責(zé)備他有什么用呢帚豪?”孔子又說:“起初我對(duì)人,聽他怎么說草丧,我就相信他會(huì)怎么做狸臣;現(xiàn)在我對(duì)人,聽他說的話昌执,還要考察他的行為烛亦。是宰予讓我改變了這個(gè)態(tài)度《埃”
>> 子曰:“吾未見剛者煤禽。”或?qū)υ唬骸吧陾朳1]岖赋∶使”子曰:“棖也欲,焉得剛唐断?”
>> 【注釋】
[1]申棖(chéng):姓申选脊,名棖,字周脸甘。是孔子的學(xué)生恳啥,春秋末年魯國人。
>> 【譯文】
孔子說:“我還沒有見過剛毅不屈的人斤程。”有人回答說:“申棖就是這樣的人菩混》奘”孔子說:“申棖啊,欲望太強(qiáng)沮峡,怎么能稱得上剛毅不屈呢疚脐?”
>> 貢曰:“我不欲[1]人[2]之加諸我也,吾亦欲無加諸人邢疙」髋”子曰:“賜也望薄,非爾所及[3]也『艋”
【注釋】
[1]欲:想痕支。
[2]人:別人,其他人蛮原。
[3]及:達(dá)到卧须,做到。
>> 【譯文】
子貢說:“我不愿意別人強(qiáng)加給我的事儒陨,我也不想強(qiáng)加給別人花嘶。”孔子說:“子貢啊蹦漠,這不是你所能做到的椭员。”
>> 子貢曰:“夫子之文章[1]笛园,可得而聞也隘击;夫子之言性[2]與天道[3],不可得而聞也喘沿≌⒍龋”
>> 【譯文】
子貢說:“老師關(guān)于詩、書蚜印、禮莺禁、樂等典籍的學(xué)問學(xué)說,我們可以聽到的窄赋;老師談?wù)撊说谋拘耘c天道的理論哟冬,我們是聽不到的∫浯拢”
>> 子路有聞浩峡,未之能行,唯恐有聞错敢。
>> 【譯文】
子路聽到的新知翰灾,還沒有能夠去實(shí)行,只怕又聽到新的事情稚茅。
>> 子貢問曰:“孔文子[1]何以謂之文也纸淮?”子曰:“敏[2]而好學(xué),不恥下問亚享,是以謂之文也咽块。”
>> 【注釋】
[1]孔文子:衛(wèi)國大夫孔圉欺税,“文”是他的謚號(hào)侈沪,“子”是尊稱揭璃。
[2]敏:敏捷、勤勉的意思亭罪。
>> 【譯文】
子貢問道:“衛(wèi)國的大夫孔文子為什么謚號(hào)為‘文’呢瘦馍?”孔子說:“因?yàn)樗斆舳痔撔暮脤W(xué),不以請(qǐng)教別人為恥辱皆撩,所以才稱他為‘文’呀扣墩。”
>> 子謂子產(chǎn)[1]有君子之道四焉:“其行己也恭扛吞,其事上也敬呻惕,其養(yǎng)民也惠,其使民也義滥比⊙谴啵”
>> 【譯文】
孔子評(píng)論鄭國賢相子產(chǎn)有四種行為符合君子之道:“自己的言行謹(jǐn)重;侍奉君主恭敬盲泛;對(duì)人民施以恩惠濒持;使用人民合乎情義。
>> 嚴(yán)于律己寺滚;忠于君主柑营;以恩惠教養(yǎng)人民;以道義役使百姓村视。
>> 子曰:“晏平仲[1]善與人交官套,久而敬之[2]∫峡祝”
>> 【注釋】
[1]晏平仲:名嬰奶赔,春秋時(shí)期齊國著名賢大夫,齊靈公杠氢、齊莊公站刑、齊景公時(shí)執(zhí)政。事跡見于《晏子春秋》和《史記·管晏列傳》鼻百〗事茫《史記》卷六十二有他的傳∥峦В“平”是他的謚號(hào)因悲。
[2]久而敬之:“之”在這里指代晏平仲。
>> 【譯文】
孔子說:“齊國大夫晏平仲善于與別人交朋友中贝,時(shí)間越久囤捻,人們?cè)绞蔷粗厮世省邻寿!?/p>
>> 子曰:“臧文仲[1]居蔡蝎土,山節(jié)藻棁,何如其知也绣否!”
>> 【譯文】
孔子說:“魯國大夫臧文仲為保藏大龜建造了一間房屋誊涯,屋中的柱子上雕刻了山一樣的形狀,梁上短柱畫著水藻樣的花紋蒜撮,這樣的人怎么可以說是明智的呢暴构?”
>> 子張問曰:“令尹子文[1]三仕為令尹,無喜色段磨;三已[2]之取逾,無慍色。舊令尹之政苹支,必以告新令尹砾隅。何如?”子曰:“忠矣债蜜∏绻。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知寻定。焉得仁儒洛?”“崔子弒[3]齊君,陳文子有馬十乘狼速,棄而違之琅锻,至于他邦,則曰:‘猶吾大夫崔子也唐含∏掣。’違之。之一邦捷枯,則又曰:‘猶吾大夫崔子也滚秩。’違之淮捆,何如郁油?”子曰:“清矣∨嗜”曰:“仁矣乎桐腌?”曰:“未知,焉得仁苟径?”
>> 【注釋】
[1]令尹子文:令尹案站,楚國的官名,相當(dāng)于宰相棘街。子文:姓鬬(dòu)蟆盐,名豰於菟(gòu wū tú)承边,字子文。是楚國的著名宰相石挂。
[2]三已:三博助,指多次。已痹愚,罷免富岳。
[3]弒:地位在下的人殺了地位在上的人。
>> 【譯文】
子張問道:“楚國的令尹子文三次做令尹這樣的官拯腮,沒有欣喜窖式;三次被罷官,也沒有怨氣动壤。自己做令尹所制定的政令脖镀,全部都告訴新令尹。這個(gè)人怎么樣呢狼电?”孔子說:“這可以說是忠于國家了蜒灰。”子張又問:“算得上仁德嗎肩碟?”“不知道强窖,怎么能說他是仁德的呢?”子張又問道:“齊國大夫崔杼殺了齊莊公削祈,齊國的大夫陳文子有四十匹馬翅溺,全舍棄不要了,離開齊國髓抑,到了別的國家咙崎,就說:‘這里的人和我國的崔大夫一樣啊《峙模’便離開了褪猛。到了另一個(gè)國家,又說:‘這里的人好像我國的崔大夫啊羹饰∫磷蹋’就又離開了。這個(gè)人怎么樣呢队秩?”孔子說:“他清白得很呀笑旺。”子張又問:“他仁德嗎馍资?”孔子說:“不知道筒主,怎么能說是仁德呢?”
>> 季文子[1]三思而后行。子聞之乌妙,曰:“再色洞,斯[2]可矣」诳瑁”
>> 【譯文】
季文子每做什么事情之前都要斟酌再三、反復(fù)考慮锦针≤欤孔子聽到了,說:“想兩次就可以了奈搜∠づ瑁”
>> 事不想一想就行動(dòng)叫做莽撞,往往會(huì)后患無窮馋吗;
>> 子曰:“寧武子[1]焕盟,邦有道則知,邦無道則愚[2]宏粤,其知可及也脚翘,其愚不可及也∩馨ィ”
>> 【譯文】
孔子說:“寧武子這個(gè)人来农,在國家政治清明時(shí),就顯出聰明崇堰;在國家政治混亂時(shí)沃于,就顯得愚笨。他的聰明是人們所能做到的海诲,但是他的愚笨別人卻很難做到繁莹。”
>> 子在陳曰:“歸與特幔!歸與咨演!吾黨之小子[1]狂簡[2],斐然[3]成章蚯斯,不知所以裁[4]之雪标。”
>> 【譯文】
孔子在陳國時(shí)溉跃,說:“回去吧村刨!回去吧!我在魯國的那些學(xué)生都志向遠(yuǎn)大卻行為粗率撰茎,寫文章文辭華美嵌牺,卻不知道如何自我節(jié)制。”
>> 【譯文】
孔子說:“伯夷逆粹、叔齊兩個(gè)人不記舊怨募疮,所以怨恨他們的人也很少∑У”
>> 子曰:“孰謂微生高[1]直阿浓?或乞醯[2]焉,乞諸其鄰而與之蹋绽“疟校”
>> 【注釋】
[1]微生高:姓微生,名高卸耘,魯國人退敦。當(dāng)時(shí)人認(rèn)為他為人直率。
[2]醯(xī):即醋蚣抗。
>> 【譯文】
孔子說:“誰說微生高這個(gè)人直爽侈百?有人向他要一點(diǎn)醋,他卻向鄰居家要了一點(diǎn)給那人翰铡,而不直接告訴那人他沒有钝域。”
>> 子曰:“巧言锭魔,令色网梢,足恭[1],左丘明[2]恥之赂毯,丘亦恥之战虏。匿怨而友其人,左丘明恥之党涕,丘亦恥之烦感。”
>> 【譯文】
孔子說:“花言巧語膛堤,裝模作樣手趣,過分恭敬,左丘明認(rèn)為可恥肥荔,孔丘也認(rèn)為可恥绿渣。心里藏著怨恨,表面卻與人交朋友燕耿,左丘明認(rèn)為可恥中符,孔丘也認(rèn)為可恥∮В”
>> 顏淵淀散、季路侍[1]右莱。子曰:“盍[2]各言爾志〉挡澹”子路曰:“愿車馬慢蜓,衣輕裘,與朋友共郭膛,敝之而無憾晨抡。”顏淵曰:“愿無伐[3]善则剃,無施勞[4]耘柱。”子路曰:“愿聞子之志忍级。”子曰:“老者安之伪朽,朋友信之轴咱,少者懷之[5]×忆蹋”
>> 【注釋】
[1]侍:服侍朴肺,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。
[2]盍(hé):意思是何不坚洽,為什么不戈稿。
[3]伐:夸耀的意思。
[4]施勞:施讶舰,表白鞍盗。勞,功勞跳昼。表白自己的功勞般甲。
[5]少者懷之:讓少者得到關(guān)懷。
>> 【譯文】
顏淵鹅颊、子路侍立在孔子身旁敷存。孔子說:“你們?yōu)槭裁床徽勔徽勛约旱闹鞠蚰乜拔椋俊弊勇氛f:“我愿把我的車馬锚烦,好的衣服,都拿出來和朋友一起使用帝雇。即使壞了也沒什么遺憾涮俄。”顏淵說:“我愿意不夸飾自己的長處尸闸,不宣揚(yáng)自己的功勞禽拔×趵耄”子路問孔子說:“我們想聽聽老師的志向《闷埽”孔子說:“我愿意使老人生活得安逸硫惕,讓朋友之間相互信任,讓年少的人得到關(guān)懷野来∧粘”
>> 子曰:“已矣乎!吾未見能見其過[1]而內(nèi)自訟[2]者也曼氛』砘裕”
>> 【譯文】
孔子說:“算了吧!我還沒有見過能發(fā)現(xiàn)自己的過失舀患,并且在心里自我批評(píng)的人盎占丁!”
>> 子曰:“十室之邑[1]聊浅,必有忠信如丘[2]者焉餐抢,不如丘之好學(xué)也〉统祝”
>> 【譯文】
孔子說:“就是在有十戶人家的小城中旷痕,也一定會(huì)有像我這樣講究忠信的人,只是不會(huì)像我這樣好學(xué)罷了顽冶∑劭梗”