我們讀初中時開始有英語課沐兵,一直是我最喜歡的課别垮。記得大學時輔修了華工的英語專業(yè),跨校輔修的扎谎。每個周末碳想、暑假都去上課』侔校考過英語專業(yè)四級胧奔,然后大四那年的3月考專業(yè)八級。大四時已經(jīng)找到了工作预吆,最后幾個月就撒歡地玩龙填。也沒有好好備考。居然一次性考過。后來回想岩遗,也估計是因為前兩年有一直扎實學習扇商。那時每天早上6點半到操場找個角落,聽VOA宿礁、BBC收音案铺。我也會一直買李陽的瘋狂英語,特別喜歡一些經(jīng)典電影的經(jīng)典臺詞段落窘拯,跟著一句句讀红且,甚至到可以背下來。
這個假期朋友推薦說權力的游戲一定要看看涤姊。我于是想辦法下載了開始看暇番。一開始看就發(fā)現(xiàn)好喜歡里面的臺詞,因為是經(jīng)典中的經(jīng)典思喊,翻譯得也特別好壁酬。我于是每天看一點,看的很慢恨课。因為總是停下來寫下來一些詞句舆乔。和朋友聊起,才知道大家都在從前就都看過了剂公。我這算是補課了希俩。
另外,Youtube上有一些很好的視頻纲辽。我從BBC news開始看起颜武,它會自動推薦一些可能我會感興趣的內容。后來就 看到有Stanford Graduate School的,比如那個有1745萬次觀看的<Think Fast, Talk Smart: Communication Techniques>拖吼。還有BBC Learning English頻道的鳞上,比如<Exercise helps the brain>。聽到BBC吊档,我又想起從前看到的一部電影《莎翁情史》篙议,里面的演員很多是英式英語的口音。Youtube上居然有一個叫做Shakespeare in Class的專題怠硼,對這部電影的人物鬼贱、歷史、背景香璃、創(chuàng)作这难、制作等各方面做了背后解析,主演們來解說的增显,很好聽的英英雁佳。
我做了一件不可思議的事,有個很有名的公益性視頻Conservation International保護國際基金會影片<Nature is speaking>/<People need nature>《人類需要自然》同云,國內很多明星配音的糖权。很受觸動。我聽到里面的英文原版炸站,由茱莉亞諾伯茨等名人講述的星澳,里面的字母是中文。我居然一句句聽著旱易,將英文寫出來禁偎。可能個別詞會有出入阀坏。寫下后我再跟著原視頻一句句去念如暖。要掐著分、秒的點和原視頻的聲音一致忌堂,還要模仿她們的語氣語調盒至。我一個視頻跟著練了幾十遍。我內心笑自己士修,這個假期讓我變得都不像自己了枷遂。但是也很感恩難得讓自己可以這么安靜地學習,仿佛回到很久以前的學生年代棋嘲。
"Some call me nature, others call me 'Mother Nature'. I've been here for over 4.5 billion years, 22,500 times longer than you. I don't need people. But people need me. Yes, your future depends on me. When I thrive, you thrive. When I falter, you falter, or worse. But I have been here for eons. I have fed species greater than you, and I have starved species greater than you. My oceans, my soil, my flowing screams, my forests, they call can take you, or leave you. How you choose to live each day, whether you regard or disregard me, doesn't really matter to me. Your actions will determine your fate, not mine. I'm nature. I'll go on. I am prepared to evolve. Are you?"
“I am coral. Some people think I'm just a rock. Well, in fact, I'm the largest thing alive on this planet. I'm so big that I can be seen from space. But for how long? I grow for almost 250 million years. And humans came along and now 1/5 of me is gone. Sure, I live at the bottom of the sea. And you might not see me that often. But you need me. Do you realize that 1/4 of the all marine life depends on me? I'm the nursery of the sea. Little fish depend on me for food, and to hide from the big fish. And guess who eats the big fish? That's right. You do. I'm the protein factory for the world. Yet you raise the temperature of the ocean so I can't live here anymore. And when big storms and tsunamis barrel through the ocean,I'm your fortress. Yet you tear me apart with dynamite and poison me with cyanide.Well, here is a crazy thought: stop killing me.
權游的筆記酒唉,下面摘錄一些下來吧,好過我筆記本上的字跡沸移,估計時間久了自己都認不清了痪伦。
首先是那篇每次聽到都還是會受觸動的守夜人的誓言,翻譯得也太好了:
Here my words and bear witness to my vow.傾聽我的誓言阔籽,做我的見證流妻。
Night gathers and now my watch begins.長夜將至,我從今開始守望笆制。
It shall not end until my death.至死方休绅这。
I shall live and die at my post.我將盡忠職守,生死于斯在辆。
I'm the sword in the darkness.我是黑暗中的利劍证薇。
The watcher on the walls.長城上的守衛(wèi)。
The shield that guards the realms of men.守護王國的堅盾匆篓。
I pledge my life and honor to the Night's Watch.我將生命與榮耀獻給守夜人浑度。
For this night and all night to come.今夜如此,夜夜皆然鸦概。
還有一些零散的詞句:
A man gets what he earns, when he earns it. 一個人要想得到他想要的箩张,就要先證明自己。
I'll find my way out. 我會找到出路。
Every lesson makes better.
They're quiet as shadows and light as feathers. 它們靜如影先慷,輕如羽饮笛。
Unbowed, unbent, unbroken不屈不撓
Your mother, until she dies, she will love you, absolutely, fiercely.
Some doors close forever, others open in the most unexpected places.諸神關掉這扇門,將會在意想不到的地方打開一扇窗论熙。
It leaves no trace.不留痕跡
We all have our qualities.我們各有所長福青。
All desires are valid to a man with a full purse.只要有錢,任何欲望都是正當?shù)呐Ч睢#ㄟ@句本人不認可哈哈)
But is it wise to yank the lion's tail?但常言道无午,獅子尾巴拉不得。
May all the gods preserve you. 愿諸神保佑你祝谚。
There's no middle ground.沒有中間地帶宪迟。
There are ways. 天無絕人之路。
Power resides where men believe it.力量存于人心交惯,信則有踩验,不信則無。
The deed is done, faded into nothing.此事已過商玫,煙消云散箕憾。
We're going to need details, copious details.我們需要知道細節(jié),一絲不漏拳昌。
I hope we might talk in confidence.我希望我們可以推心置腹地談話袭异。
A fair exchange, that is. Always held to the notion of fair exchange in my dealings.我做生意向來講究公平交易。
Make the best of our circumstances.最大限度利用現(xiàn)有條件炬藤。
I just understand the ways things are.我只是認清事實了御铃。
The absence of desire leaves one free to pursue other things.人若無欲無求,便可放開手腳追求別的東西沈矿。
I wonder if I might ask you for a favor.
I'm relieved.
I'm a practical man.識時務者為俊杰
Not talking is not the way to go.
Pace yourself. 悠著點上真。
You've nothing to fear.
You'd be alone with nothing, but the sky above you.你將高高在上,無人能及羹膳。
We do not choose our destiny, but we do our duty. 我們無法選擇命運睡互,但是應該盡自己的責任。
Watch yourself.注意你的言行陵像。
Perhaps you might consider being a bit more discreet?或許你可以考慮行事更謹慎些就珠?
The world's got so far bent.世上已無正道可言。
All taken care of.都辦好了醒颖。
It's tempting. 令人向往妻怎。
A lot can happen between now and never.現(xiàn)在和永遠之間,有很多事情可能發(fā)生泞歉。
Consider it a step in the right direction.只當是朝正確的方向邁出了一步吧逼侦。
You have my word.我向你保證匿辩。(那時的人很有信仰,這句詞經(jīng)常被說到)
You have many admirable qualities, self-pity is not one of them.
I do not mean to offend.
I'm sorry I'm always snapping at you榛丢。不好意思我總是沖你發(fā)火撒汉。
There's no need for such formalities.不必在意這些繁文縟節(jié)。
Stop being a bystander. Stop running.
I am forever in your debt. | I owe you a significant debt.
Lying is a great offence.
Hold your tongue. 閉嘴
I'm done with you.我受夠了涕滋。
We have philosophical differences over what?