素問40?腹中論篇

【原文】黃帝問曰:有病心腹?jié)M擂找,旦食則不能暮食,此為何菜感婴洼?

  【翻譯】黃帝問道:有一種心腹脹滿的病,早晨吃了飯晚上就不能再吃撼嗓,這是什麼病呢柬采?

  【原文】岐伯對曰:名為鼓脹。

  【翻譯】岐伯回答說:這叫鼓脹病且警。

  【原文】帝曰:治之奈何粉捻?

  【翻譯】黃帝說:如何治療呢?

  【原文】岐伯曰:治之以雞矢醴斑芜,一劑知肩刃,二劑已。

  【翻譯】岐伯說:可用雞失醴來治療杏头,一刺就能見效盈包,兩濟(jì)病就好了。

  【原文】帝曰:其時(shí)有復(fù)發(fā)者何也醇王?

  【翻譯】黃帝說:這種病有時(shí)還會復(fù)發(fā)是為什麼呢呢燥?

  【原文】岐伯曰:此飲食不節(jié),故時(shí)有病也寓娩。雖然其病且已叛氨,時(shí)故當(dāng)病,氣聚于腹也棘伴。

  【翻譯】岐伯說:這是因?yàn)轱嬍巢蛔⒁饽海圆∮袝r(shí)復(fù)發(fā)。這種情況多是正當(dāng)疾病將要痊愈時(shí)焊夸,而又復(fù)傷于飲食仁连,使邪氣復(fù)聚于腹中,因此鼓脹就會再發(fā)淳地。

  【原文】帝曰:有病胸脅支滿者穗椅,妨于食额获,病至則先聞腥臊臭棍矛,出清液你虹,先唾血,四支清遣钳,目眩扰魂,時(shí)時(shí)前后血,病名為何?何以得之劝评?

  【翻譯】黃帝說:有一種胸脅滿的病姐直,妨礙飲食,發(fā)病時(shí)先聞到腥臊的氣味蒋畜,鼻流清涕声畏,先唾血,四肢清冷姻成,頭目眩暈插龄,時(shí)常大小便出血,這種病叫什麼名字科展?是什麼原因引起的均牢?

  【原文】岐伯曰:病名血枯。此得之年少時(shí)才睹,有所大脫血:若醉入房中徘跪,氣竭肝傷,故月事衰少不來也琅攘。

  【翻譯】岐伯說:這種病的名字叫血枯垮庐,得病的原因是在少年的時(shí)候患過大的失血病,使內(nèi)臟有所損傷坞琴,或者是醉后肆行房事突硝,使腎氣竭,肝血傷置济,所以月經(jīng)閉止而不來。

  【原文】帝曰:治之奈何锋八?復(fù)以何術(shù)浙于?

  【翻譯】黃帝說:怎樣治療呢?要用什麼方法使其恢復(fù)挟纱?

  【原文】岐伯曰:以四烏骨一藘?nèi)愣锊⒑现咝铮枰匀嘎眩笕缧《刮煞晕逋铻楹箫執垂欤嬕怎U魚汁,利腸中及傷肝也欺嗤。

  【翻譯】岐伯說:用四份烏賊骨参萄,一份藘菇,二藥混合煎饼,以雀卵為丸讹挎,制成如小豆大的丸藥,每次服五丸,飯前服藥筒溃,飲以鮑魚汁马篮。這個(gè)方法可以通利腸道,補(bǔ)益損傷的肝臟怜奖。

  【原文】帝曰:病有少腹盛浑测,上下左右皆有根,此為何餐崃帷迁央?可治不?

  【翻譯】黃帝說:病有少腹堅(jiān)硬盛滿读慎,上下左右都有根蒂漱贱,這是什麼病呢?可以治療嗎夭委?

  【原文】岐伯曰:病名曰伏梁幅狮。

  【翻譯】岐伯說:病的名字叫伏梁。

  【原文】帝曰:伏梁何因而得之株灸?

  【翻譯】黃帝說:伏梁由于什么引起

  【原文】岐伯曰:裹大膿血崇摄,居腸胃之外,不可治慌烧,治之每切逐抑,按之致死。

  【翻譯】岐伯說:小腹部裹藏著大量膿血屹蚊,居于腸胃之外厕氨,不可能治愈的。在診治時(shí)汹粤,不宜重按命斧,每因重按而致死。

  【原文】帝曰:何以然嘱兼?

  【翻譯】黃帝說:為什麼會這樣呢国葬?

  【原文】岐伯曰:此下則因陰,必下膿血芹壕,上則迫胃脘汇四,生鬲,俠胃脘內(nèi)癰踢涌,此久病也通孽,難治。居齊上為逆斯嚎,居齊下為從利虫,勿動亟奪挨厚,論在《刺法》中。

  【翻譯】岐伯說糠惫;此下為小腹及二陰疫剃,按摩則使膿血下出;此上是胃脘部硼讽,按摩則上迫胃脘巢价,能使橫膈與胃脘之間發(fā)生癰此為根深蒂固的久病,故難治療固阁。一般地說壤躲,這種病生在臍上的為逆癥,生在臍下的為順癥备燃,切不可急切按摩碉克,以使其下奪。關(guān)于本病的治法并齐,在《刺法》中有所論述漏麦。

  【原文】帝曰:人有身體髀股(骨行)皆腫,環(huán)齊而痛况褪,是為何菜赫辍?

  【翻譯】黃帝說:有人身體髀测垛、股等部位都發(fā)腫捏膨,且環(huán)繞臍部疼痛,這是什麼病呢食侮?

  【原文】岐伯曰:病名伏梁号涯,此風(fēng)根也。其氣溢于大腸而著于肓锯七,肓之原在齊下诚隙,故環(huán)齊而痛也,不可動之起胰,動之為水溺澀之?

  【翻譯】岐伯說:病的名字叫伏梁,這是由于宿受風(fēng)寒所致巫延。風(fēng)寒之氣充溢于大腸而留著于肓效五,肓的根源在臍下氣海,所以繞臍而痛炉峰。這種病不可用攻下的方法治療畏妖,如果誤用攻下,就會發(fā)生小便澀滯不利的病疼阔。

  【原文】帝曰:夫子數(shù)言熱中消中戒劫,不可服高梁芳草石藥半夷,石藥發(fā)瘨,芳草發(fā)狂迅细。夫熱中消中者巫橄,皆富貴人也,今禁高梁茵典,是不合其心湘换,禁芳草石藥,是病不愈统阿,愿聞其說彩倚。

  【翻譯】黃帝說:先生屢次說患熱中、消中病的扶平,不能吃肥甘厚帆离,也不能吃芳香藥草和金石藥,因?yàn)榻鹗幬锬苁谷朔òd结澄,芳草藥物能使人發(fā)狂哥谷。患熱中概而、消中病的呼巷,多是富貴之人,現(xiàn)在如禁止他們吃肥甘厚味赎瑰,則不適合他們的心理王悍,不使用芳草石藥,又治不好他們的病餐曼,這種情況如何處理呢压储?我愿意聽聽你的意見。

  【原文】岐伯曰:夫芳草之氣美源譬,石藥之氣悍集惋,二者其氣急疾堅(jiān)勁,故非緩心和人踩娘,不可以服此二者刮刑。

  【翻譯】岐伯說:芳草之氣多香竄,石藥之氣多猛悍养渴,這兩類藥物的性能都是疾堅(jiān)勁的雷绢,若非性情和緩的人,不可以服用這兩類藥物理卑。

  【原文】帝曰:不可以服此二者翘紊,何以然?

  【翻譯】黃帝說:不可以服用這兩類藥物藐唠,是什麼道理呢帆疟?

  【原文】岐伯曰:夫熱氣慓悍鹉究,藥氣亦然,二者相遇踪宠,恐內(nèi)傷脾自赔,脾者土也而惡木,服此藥者殴蓬,至甲乙日更論匿级。

  【翻譯】岐伯說:因?yàn)檫@種人平素嗜食肥甘而生內(nèi)熱,熱氣本身是剽悍的染厅,藥物的性能也是這樣痘绎,兩者遇在一起,恐怕會損傷人的脾氣肖粮,脾屬木而惡土孤页,所以服用這類藥物,在甲日和已日肝木主令時(shí)涩馆,病情就會更加嚴(yán)重行施。

  【原文】帝曰:善。有病膺腫頸痛胸滿腹脹魂那,此為何捕旰拧?何以得之涯雅?

  【翻譯】黃帝說:好鲜结。有人患膺腫頸痛,胸滿腹脹活逆,這是什麼病呢精刷?是什麼原因引起的?

  【原文】岐伯曰:名厥逆蔗候。

  【翻譯】岐伯說:病名叫厥逆怒允。

  【原文】帝曰:治之奈何?

  【翻譯】黃帝說:怎樣治療呢锈遥?

  【原文】岐伯曰:灸之則瘖纫事,石之則狂,須其氣并所灸,乃可治也儿礼。

  【翻譯】岐伯說:這種病如果用灸法便會失音,用針刺就會發(fā)狂庆寺,必須等到陰陽之氣上下相合,才能進(jìn)行治療诉字。

  【原文】帝曰:何以然懦尝?

  【翻譯】黃帝說:為什麼呢知纷?

  【原文】岐伯曰:陽氣重上,有余于上陵霉,灸之則陽氣入陰琅轧,入則瘖,石之則陽氣虛踊挠,虛則狂乍桂;須其氣并而治之,可使全也效床。

  【翻譯】岐伯說:上本為陽睹酌,陽氣又逆于上,重陽在上剩檀,則有余于上憋沿,若再用灸法,是以火濟(jì)火沪猴,陽極乘陰辐啄,陰不能上承,故發(fā)生失音运嗜;若用砭石針刺壶辜,陽氣隨刺外泄則虛,神失其守担租,故發(fā)生神志失常的狂證砸民;必須在陽氣從上下降,陰氣從下上升翩活,陰陽二氣交并以后再進(jìn)行治療阱洪,才可以獲得痊愈。

  【原文】帝曰:善菠镇。何以知懷子之且生也冗荸?

  【翻譯】黃帝說:好。婦女懷孕且要生產(chǎn)是如何知道的呢利耍?

  【原文】岐伯曰:身有病而無邪脈也蚌本。

  【翻譯】岐伯說:其身體似有某些病的征候,但不見有病脈隘梨,就可以診為妊娠程癌。

  【原文】帝曰:病熱而有所痛者何也?

  【翻譯】黃帝說:有病發(fā)熱而兼有疼痛的是什麼原因呢轴猎?

  【原文】岐伯曰:病熱者嵌莉,陽脈也,以三陽之動也捻脖,人迎一盛少陽锐峭,二盛太陽中鼠,三盛陽明,入陰也沿癞。夫陽入于陰援雇,故病在頭與腹,乃(月真)脹而頭痛也椎扬。

  【翻譯】岐伯說:陽脈是主熱證的惫搏,外感發(fā)熱是三陽受邪,故三陽脈動甚蚕涤。若人迎一倍于寸口筐赔,是病在太陽;大三倍于寸口钻趋,是病在陽明川陆。三陽既畢,則傳入于三陰蛮位。病在三陽较沪,則發(fā)熱頭痛,今傳入于三陰失仁,故又出現(xiàn)腹部脹滿尸曼,所以病人有腹脹和頭痛的癥狀。

  【原文】帝曰:善萄焦。

  【翻譯】黃帝說:好控轿。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市拂封,隨后出現(xiàn)的幾起案子茬射,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖冒签,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,406評論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件在抛,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡萧恕,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)刚梭,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,732評論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來票唆,“玉大人朴读,你說我怎么就攤上這事∽咔鳎” “怎么了衅金?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,711評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我氮唯,道長酥宴,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,380評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任您觉,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上授滓,老公的妹妹穿的比我還像新娘琳水。我一直安慰自己,他們只是感情好般堆,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,432評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布在孝。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般淮摔。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪私沮。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,301評論 1 301
  • 那天和橙,我揣著相機(jī)與錄音仔燕,去河邊找鬼。 笑死魔招,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛晰搀,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播办斑,決...
    沈念sama閱讀 40,145評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼外恕,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了乡翅?” 一聲冷哼從身側(cè)響起鳞疲,我...
    開封第一講書人閱讀 39,008評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎蠕蚜,沒想到半個(gè)月后尚洽,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,443評論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡波势,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,649評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年翎朱,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片尺铣。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,795評論 1 347
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡拴曲,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出凛忿,到底是詐尸還是另有隱情澈灼,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,501評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站叁熔,受9級特大地震影響委乌,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜荣回,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,119評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一遭贸、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧心软,春花似錦壕吹、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,731評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至猎唁,卻和暖如春咒劲,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背诫隅。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,865評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工腐魂, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人阎肝。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,899評論 2 370
  • 正文 我出身青樓挤渔,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親风题。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子判导,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,724評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 【原文】黃帝問曰:何謂虛實(shí)? 【翻譯】黃帝問道:什麼叫虛實(shí)沛硅? 【原文】岐伯對曰:邪氣盛則實(shí)眼刃,精氣奪則虛。 【翻譯】...
    荊建梅閱讀 482評論 0 0
  • 【原文】黃帝問曰:春脈如弦摇肌,何如而弦擂红? 【翻譯】黃帝問道:春時(shí)的脈象如弦,怎樣才算弦围小? 【原文】岐伯對曰:春脈者肝...
    荊建梅閱讀 426評論 0 1
  • 【原文】黃帝問曰:夫痎瘧皆生于風(fēng)昵骤,其蓄作有時(shí)者何也? 【翻譯】黃帝問道:一般來說肯适,瘧疾都由于感受了風(fēng)邪而引起变秦,他的...
    荊建梅閱讀 484評論 0 0
  • 【本章要點(diǎn)】 一、對鼓脹框舔、血枯蹦玫、伏梁赎婚、熱中、消中樱溉、厥逆等腹中疾患的病因挣输、癥狀、治法福贞、禁忌等進(jìn)行了討論和分析撩嚼。 二、...
    錢江潮369閱讀 1,302評論 0 3
  • 【原文】黃帝問曰:有病溫者挖帘,汗出輒復(fù)熱绢馍,而脈躁疾不為汗衰,狂言不能食肠套,病名為何? 【翻譯】黃帝問道:有的溫?zé)岵』颊?..
    荊建梅閱讀 407評論 0 1