宋代 · 賀鑄
凌波不過橫塘路瑞信,但目送厉颤、芳塵去。
錦瑟華年誰與度喧伞?月橋花院走芋,瑣窗朱戶绩郎,只有春知處潘鲫。
飛云冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句肋杖。
試問閑情都幾許溉仑?一川煙草,滿城風絮状植,梅子黃時雨浊竟。
注釋
凌波:形容女子步態(tài)輕盈怨喘。出處曹植《洛神賦》“凌波微步,羅襪生塵”
芳塵:指美女的蹤跡振定。
橫塘:蘇州一地名必怜。
錦瑟年華:指美好時光。語出李商隱《錦瑟》
蘅皋:指長有水草的水邊高地后频。蘅梳庆,香草。皋:水邊卑惜。
彩筆膏执;五色筆。形容人極有才情露久。
都幾許:共有多少更米。
一川:遍地。
賞析
“凌波不過橫塘路毫痕,但目送征峦、芳塵去∠耄”
輕移蓮步從橫塘前匆匆走過眶痰,只能目送她像芳塵一樣飄去。
不過梯啤、目送竖伯、寫美人不至自己只能目光追隨其芳蹤的寂寞無奈。
“錦瑟華年誰與度因宇?月橋花院七婴,瑣窗朱戶,只有春知處察滑〈蚶澹”
正是青春年華時候,可什么人能與她一起歡度贺辰?那修著月橋户盯,朱門映著美麗的軒窗的幽雅深閨佳人∷腔或許只有春天才會知道她的居處莽鸭。
因愛而生無限傷感。
“飛云冉冉蘅皋暮吃靠,彩筆新題斷腸句硫眨。”
流云裊裊巢块,長滿香草的小洲在暮色中若隱若現礁阁。佳人一去而不復返巧号,我用彩筆寫下傷感的詩句。
用樂景寫哀情姥闭,突現因眷戀佳人而困苦不堪丹鸿,新題的都是讓人傷心的詞句。
“試問閑情都幾許棚品?一川煙草卜高,滿城風絮,梅子黃時雨”
要問我的憂傷有多深多長南片?就像煙雨一川青草掺涛,就像隨風飄轉的柳絮,也如梅子黃時的雨水疼进,無邊無際薪缆。
煙草、風絮伞广、梅雨分別存于地上卓嫂、人間驶赏、天上模聋,極言愁思之多無處不在鳄乏。這幾個詞分別是不同時間段存在的,又說明了愁緒之久区丑。
“試問”幾句被黃庭堅拧粪、沈際飛高評為“江南斷腸句、真絕唱”
小結
這首詞又名《橫塘路》是賀鑄晚年退隱蘇州期間的作品沧侥。作者因之被稱作“賀梅子”全詞以江南暮春之景表現美人離去的愁苦可霎。寄憂憤于明麗的春景,抒發(fā)仕途坎坷的郁悶宴杀。
2021.6.1(于杭州)