這首詩比較長缝呕,所以分開兩次抄寫吧澳窑。
國風(fēng)·豳風(fēng)·東山
我徂東山,慆慆不歸供常。我來自東摊聋,零雨其濛。我東曰歸栈暇,我心西悲麻裁。制彼裳衣,勿士行枚源祈。蜎蜎者蠋煎源,烝在桑野。敦彼獨宿7香缺,亦在車下手销。
我徂東山,慆慆不歸图张。我來自東锋拖,零雨其濛。果臝之實祸轮,亦施于宇兽埃。伊威在室,蠨蛸在戶倔撞。町畽鹿場讲仰,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也鄙陡。
我徂東山冕房,慆慆不歸。我來自東趁矾,零雨其濛耙册。鸛鳴于垤,婦嘆于室毫捣。灑掃穹窒详拙,我征聿至。有敦瓜苦蔓同,烝在栗薪饶辙。自我不見,于今三年斑粱。
我徂東山弃揽,慆慆不歸。我來自東则北,零雨其濛矿微。倉庚于飛,熠耀其羽尚揣。之子于歸涌矢,皇駁其馬。親結(jié)其縭快骗,九十其儀娜庇。其新孔嘉,其舊如之何滨巴!
注釋譯文
詞句注釋
東山:在今山東境內(nèi)思灌,周公伐奄駐軍之地俺叭。
徂(cú):往恭取,到。
慆(tāo)慆:長久的樣子熄守。
士:通“事”蜈垮。行枚:行軍時銜在口中以保證不出聲的竹棍。
蜎(yuān)蜎:幼蟲蜷曲的樣子裕照;一說蟲子蠕動的樣子攒发。蠋(zhú):一種長在桑樹上的蟲,即野蠶晋南。
烝(zhēng):久惠猿。
敦:團(tuán)狀。
果臝(luǒ):蔓生葫蘆科植物负间,一名栝樓偶妖。臝姜凄,裸的異體字。
施(yì):蔓延趾访。
伊威:土鱉蟲态秧,喜歡生活在潮濕的地方。
蟏蛸(xiāo shāo):一種長腳蜘蛛扼鞋。
町疃(tǐng tuǎn):有禽獸踐踏痕跡的空地申鱼。
熠(yì)耀:閃閃發(fā)光貌。宵行:磷火云头。宵捐友,夜。行溃槐,指流動楚殿。
鸛:水鳥名,形似鶴竿痰。垤(dié):小土丘脆粥。
聿:語氣助詞,有將要的意思影涉。
瓜苦:猶言瓜瓠变隔,瓠瓜,一種葫蘆蟹倾。古俗在婚禮上剖瓠瓜成兩張瓢匣缘,夫婦各執(zhí)一瓢盛酒漱口。
栗薪:猶言蓼薪鲜棠,束薪肌厨。
皇駁:馬毛淡黃的叫皇,淡紅的叫駁豁陆。
親:此指女方的母親柑爸。結(jié)縭(lí):將佩巾結(jié)在帶子上,古代婚儀盒音”眵ⅲ縭,佩巾祥诽。
九十:言其多譬圣。
新:指新婦⌒燮海孔:很厘熟。嘉:善,美。舊:三年之后變成了“舊”妻绳姨。
白話譯文
自我遠(yuǎn)征東山東颇玷,回家愿望久成空。如今我從東山回就缆,滿天小雨霧蒙蒙帖渠。才說要從東山歸,我心憂傷早西飛竭宰。家常衣服做一件空郊,不再行軍事銜枚。野蠶蜷蜷樹上爬切揭,田野桑林是它家狞甚。露宿將身縮一團(tuán),睡在哪兒車底下廓旬。
自我遠(yuǎn)征東山東哼审,回家愿望久成空。如今我從東山回孕豹,滿天小雨霧蒙蒙涩盾。栝樓藤上結(jié)了瓜,藤蔓爬到屋檐下励背。屋內(nèi)潮濕生地虱春霍,蜘蛛結(jié)網(wǎng)當(dāng)門掛。鹿跡斑斑場上留叶眉,磷火閃閃夜間流址儒。家園荒涼不可怕,越是如此越想家衅疙。
自我遠(yuǎn)征東山東莲趣,回家愿望久成空。如今我從東山回饱溢,滿天小雨霧蒙蒙喧伞。白鸛丘上輕叫喚,我妻屋里把氣嘆理朋。灑掃房舍塞鼠洞絮识,盼我早早回家轉(zhuǎn)。團(tuán)團(tuán)葫蘆剖兩半嗽上,撂上柴堆沒人管。舊物置閑我不見熄攘,算來到今已三年兽愤。
自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回浅萧,滿天小雨霧蒙蒙逐沙。當(dāng)年黃鶯正飛翔,黃鶯毛羽有輝光洼畅。那人過門做新娘吩案,迎親駿馬白透黃。娘為女兒結(jié)佩巾帝簇,婚儀繁縟多過場徘郭。新婚甭提有多美,重逢又該美成什么樣丧肴!
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的創(chuàng)作背景,歷代學(xué)者的觀點有較大分歧】》福《毛詩序》說:“《東山)帽衙,周公東征(平武庚、管叔之亂)也纸巷。周公東征三年而歸镇草,勞歸士。大夫美之瘤旨,故作是詩也陶夜。”朱熹《詩集傳》以為“此周公勞歸士詞裆站,非大夫美之而作”条辟。從詩的內(nèi)容看,這是一首征人解甲還鄉(xiāng)途中抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩宏胯,事或與周公東征相關(guān)羽嫡,卻不必是周公所作。
作品鑒賞
整體賞析
此詩詠的是士卒在歸來的途中肩袍,遇到淫雨天氣杭棵,在寫法上與《小雅·采薇》末章“昔我往矣。楊柳依依氛赐;今我來思魂爪,雨雪霏霏”相近。王夫之說“以樂景寫哀艰管,復(fù)以哀景寫樂滓侍,一倍增其哀樂”,這里既是“以哀景寫樂”牲芋,又不全是撩笆。蓋行者思家捺球,在雨雪紛飛之際會倍感凄迷,所以這幾句也是情景交融夕冲,為每章后面幾句的敘事準(zhǔn)備了一個頗富感染力的背景氮兵。
每章的后四句,則是敘事性內(nèi)容歹鱼;大抵可分為前后兩部分泣栈。
前兩章寫主人公還鄉(xiāng)途中的悲喜交集,喜勝于悲的心情弥姻。詩人首先抓住著裝的改變這一細(xì)節(jié)南片,寫戰(zhàn)士復(fù)員,解甲歸田之喜蚁阳,反映了人民對戰(zhàn)爭的厭倦铃绒,對和平生活的渴望。其次寫歸途餐風(fēng)宿露螺捐,夜住曉行的辛苦颠悬。把詩中人比作桑林的野蠶,頗有意味:令讀者感到他辛苦是辛苦定血,但也有擺脫羈勒赔癌,得其所哉的喜悅。(一說這幾句是寫回憶軍中生活澜沟,雖也可通灾票,總不如解為直敘歸途中事順理成章)二章寫途中想像家園荒蕪、民生凋敝茫虽,倍增懷念之情刊苍。詩中所寫的雜草叢生、野獸昆蟲出沒濒析、磷火閃爍的景象正什,與漢樂府“十五從軍征”,及曹操《蒿里行》所寫類似号杏,可見戰(zhàn)士家鄉(xiāng)當(dāng)時發(fā)生過較大規(guī)模的戰(zhàn)亂婴氮,難怪在家鄉(xiāng)越來越近時,詩中人的心境更加復(fù)雜盾致。一方面是“近鄉(xiāng)情更怯”主经,另一方面則是“近鄉(xiāng)情更‘切’”。所以詩人一面寫著可畏的景象庭惜,一面又說著“不可畏也罩驻,伊可懷也”那樣自相矛盾的話。
后兩章承上寫主人公途中的想像蜈块,卻是專寫對妻子的懷思鉴腻。有推想妻在家中的憂思(“婦嘆于室”)迷扇,有回憶新婚的情景百揭,也有對久別重逢的想像爽哎。詩中特別提到葫蘆(瓜瓠),是因為古代婚俗:夫婦合巹時須剖瓠為瓢器一,彼此各執(zhí)一瓢课锌,盛酒漱口以成禮。這里言在物而意在人祈秕。末章進(jìn)而回憶三 年前舉行婚禮的情景渺贤,寫鶯歌燕舞,迎親的車馬喜氣洋洋请毛,丈母娘為新娘子結(jié)上佩巾志鞍,把做媳婦的規(guī)矩叮嚀又叮嚀(“親結(jié)其縭,九十其儀”)方仿。這些快樂情景既與前文的“婦嘆于室”形成對比固棚,同時還暗示著主人公曾經(jīng)有過“新婚別”的悲痛經(jīng)歷∠裳粒回憶還會引起詩中人對重逢更強(qiáng)烈的渴望此洲。俗話說“久別勝新婚”,詩的結(jié)尾說:“其新孔嘉委粉,其舊如之何呜师!”既是想入非非的,又是合情合理的:因為在古代農(nóng)業(yè)社會贾节,人際關(guān)系較為單純汁汗,夫婦關(guān)系實是最深摯的一種人際關(guān)系。戰(zhàn)士在軍中及歸途更多地想到妻子栗涂,特別是“暮婚晨告別”的妻子知牌,是再自然不過的事體。
此詩最大的藝術(shù)特色之一是豐富的聯(lián)想戴差,它也許是國風(fēng)中想像力最為豐富的一首詩送爸,詩中有再現(xiàn)、追憶式的想像(如對新婚的回憶)暖释,也有幻想袭厂、推理式的想像(如對家園殘破的想像),于“道途之遠(yuǎn)球匕、歲月之久纹磺、風(fēng)雨之凌犯、饑渴之困頓亮曹、裳衣之久而垢敝橄杨、室廬之久而荒廢秘症、室家之久而怨思”(朱善),皆有情貌無遺的描寫式矫。而放在章首的疊詠乡摹,則起到了詠嘆的作用,這詠嘆就像一根紅線采转,將詩中所有片斷的追憶和想像串聯(lián)起來聪廉,使之成為渾融完美的藝術(shù)整體。