第五十三章五十四言
【文】
傅奕《道德經(jīng)古本篇》第五十三章
使我介然有知,行於大道呛伴,惟施是畏勃痴。大道甚夷谒所,而民好徑。朝甚除召耘,田甚蕪,倉甚虛褐隆。服文采污它,帶利劍,厭飲食庶弃,貨財有余衫贬。是謂盜夸,盜夸非道也哉歇攻。
帛書《老子》甲本復(fù)原第16章
使我(扌絜)有知固惯,行于大道,唯他是畏缴守。大道甚夷葬毫,民甚好解。朝甚除屡穗,田甚蕪贴捡,倉甚虛。服文采村砂,帶利劍烂斋,厭食而資財有余,是謂盜夸础废。盜夸汛骂,非道也。
【字】
他:古代漢語里不分人與物评腺,都可以用帘瞭。
除:《說文》殿階也。蒿讥。按图张,階級如山石之高下,故從阜诈悍。
厭:飽祸轮,滿足。后作“饜”
盜夸:猶盜魁侥钳。指取富貴或名位不以其道者适袜。
【校】
介然:帛書無“然”字舷夺,“介”甲本作“扌絜”苦酱。乙本同“介”售貌。
惟施是畏:帛書甲本殘,乙本作“惟他是畏”疫萤。
徑:帛書甲本作“解”颂跨,乙本作“懈”。
貨財:王弼本作“財貨”扯饶,帛書甲本殘恒削,乙本作“資財”。
【注】
批時政尾序。
【譯】
讓我有知道了并用于大道钓丰,只怕他跨释。大道很是平坦眨业,黎民很喜歡懈怠维贺。朝堂階級很高盈厘,土地很荒蕪暖侨,倉庫很空虛克蚂。穿穿著華麗集绰,帶著利劍十电,滿足于飲食揭保,錢財物資有富余尚揣,這是大盜。大道不是“道”掖举。
【解】
“扌絜”和“介”高明均讀“絜”快骗,引申為掌握、持握塔次。假使我掌握了知識方篮。可借鑒励负。
介:《傳》介謂辨別之端藕溅。《說文》畫也继榆。按八者分也巾表。從人者,取人身之左右以見意略吨。
絜集币,度量;矩翠忠,畫直角或方形用的尺子鞠苟,引申為法度、規(guī)則。不能確認(rèn)古本到底是哪個字当娱,兩個字本義在此又都讀不通吃既,個人愚見,這個字似乎沒有左右句意的重要性跨细,即使不解讀也無關(guān)系鹦倚。
班門弄斧,歡迎批評