#口語(yǔ)粉碎機(jī)# L1 Day20【打卡序列04】
過(guò)去分詞
1. vanished youth
翻譯:逝去的青春
答案:逝去的青春
2. faded flowers
翻譯:凋零的花朵
答案:已經(jīng)凋零的花朵
3. organized ideas
翻譯:有條理的想法
答案:有條理的思路
解析:orgnized 有條理的
4. withered leaves 【重點(diǎn)】
翻譯:凋零的樹(shù)葉
答案:枯葉
解析:wither
5. armed forces
翻譯:武裝力量
答案:武裝部隊(duì)
解析:armed 武裝的
6. smoked fish
翻譯:熏制的魚(yú)(熏魚(yú))
答案:熏魚(yú)
解析:smoked 熏制的 ~bacon/goose
7. developed countries
翻譯:發(fā)達(dá)國(guó)家
答案:發(fā)達(dá)國(guó)家
8. canned food
翻譯:罐裝食物
答案:罐頭食品
9. planned economy
翻譯:有計(jì)劃的經(jīng)濟(jì)(計(jì)劃經(jīng)濟(jì))
答案:計(jì)劃經(jīng)濟(jì)
10. a moved audience
翻譯:一位被感動(dòng)的觀眾
答案:一名很感動(dòng)的觀眾
心得:
過(guò)去分詞表示的是酌伊,完成昼榛,被動(dòng)点寥。今天翻譯基本上都沒(méi)問(wèn)題境钟,能夠想清楚了再翻譯磕诊。在翻譯的過(guò)程中對(duì)一些詞語(yǔ)的新用法有了新的理解依啰,特別是:withered/armed丹拯。