昨天在圖書(shū)館學(xué)習(xí)的時(shí)候缔赠,收到了小太陽(yáng)發(fā)給我的消息衍锚。
“I miss you.”
看到的時(shí)候我的心好像突然漏跳了一拍,想對(duì)他說(shuō)嗤堰,“I miss you戴质,too.”
卻又調(diào)皮地說(shuō)看不懂,想讓他翻譯。很久之后置森,他說(shuō)斗埂,你回去了么符糊?
我問(wèn)他凫海,翻譯呢?
他說(shuō)男娄,你回去了么就是翻譯啊行贪。
我嫌棄地問(wèn)他這算什么翻譯呢?
視頻中他卻笑著和我說(shuō)模闲,你有沒(méi)有聽(tīng)過(guò)一個(gè)故事建瘫,夏目漱石是翻譯老師,情景是一男一女月下漫步尸折,男生對(duì)女生說(shuō)“I love you”啰脚,夏目漱石的學(xué)生翻譯為“我愛(ài)你”,而夏目漱石說(shuō)這樣太直白实夹。學(xué)生問(wèn)怎樣更為恰當(dāng)橄浓,他答,“今晚月色很美”亮航。
所以荸实,你回去了么,也是我翻譯給你的情話缴淋。
他笑著露出他那招牌式整齊的大白牙和我這樣說(shuō)准给,給了我滿滿的溫暖和感動(dòng)。
??
最近太過(guò)甜蜜重抖,沉迷于我小太陽(yáng)的情話和考研學(xué)習(xí)中無(wú)法自拔露氮,所以騰不出時(shí)間寫(xiě)故事,有了一點(diǎn)閑空钟沛,想要寫(xiě)一些情話送給你們畔规。
我的字還不夠成熟,請(qǐng)多包涵讹剔。
我喜歡泰戈?duì)栒f(shuō)的一句話:不必逗留采摘并保存鮮花戴已,而是繼續(xù)前行,鮮花自會(huì)在你所有的道路上兀自綻放锅减。
愿我們都能夠明媚美好糖儡,以最好的自己去遇見(jiàn)更好的別人。
??你加油怔匣,我也加油握联。