我曾經(jīng)七次鄙視自己的靈魂------卡里·紀(jì)伯倫
第一次,當(dāng)它本可進(jìn)取時(shí)剂跟,卻故作謙卑减途;
第二次,當(dāng)它在空虛時(shí)曹洽,用愛(ài)欲來(lái)填充鳍置;
第三次,在困難和容易之間送淆,它選擇了容易税产;
第四次,它犯了錯(cuò)偷崩,卻借由別人也會(huì)犯錯(cuò)來(lái)寬慰自己辟拷;
第五次,它自由軟弱阐斜,卻把它認(rèn)為是生命的堅(jiān)韌衫冻;
第六次,當(dāng)它鄙夷一張丑惡的嘴臉時(shí)谒出,卻不知那正是自己面具中的一副隅俘;
第七次,它側(cè)身于生活的污泥中笤喳,雖不甘心为居,卻又畏首畏尾。