原文:
1 后來(lái)摩西怕享、亞倫去對(duì)法老說(shuō):“耶和華以色列的 ?神這樣說(shuō):‘容我的百姓去同眯,在曠野向我守節(jié)南蓬〉骶妫’”
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Let my people go, so that they may hold a festival to me in the desert.'"
2 法老說(shuō):“耶和華是誰(shuí)语盈,使我聽他的話,容以色列人去呢缰泡?我不認(rèn)識(shí)耶和華刀荒,也不容以色列人去〖”
Pharaoh said, "Who is the LORD, that I should obey him and let Israel go? I do not know the LORD and I will not let Israel go."
3 他們說(shuō):“希伯來(lái)人的 ?神遇見了我們缠借,求你容我們往曠野去,走三天的路程宜猜,祭祀耶和華我們的 ?神泼返,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們姨拥∩鸷恚”
Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Now let us take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God, or he may strike us with plagues or with the sword."
4 埃及王對(duì)他們說(shuō):“摩西、亞倫叫乌,你們?yōu)槭裁唇邪傩諘绻つ夭窆蓿磕銈內(nèi)?dān)你們的擔(dān)子吧!”
But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!"
5 又說(shuō):“看哪综芥,這地的以色列人如今眾多丽蝎,你們竟叫他們歇下?lián)樱 ?/p>
Then Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working."
6 當(dāng)天膀藐,法老吩咐督工的和官長(zhǎng)說(shuō):
That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and foremen in charge of the people:
7 “你們不可照常把草給百姓作磚屠阻,叫他們自己去撿草。
"You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
8 他們素常作磚的數(shù)目额各,你們?nèi)耘f向他們要国觉,一點(diǎn)不可減少!因?yàn)樗麄兪菓卸璧南豪玻院羟笳f(shuō):‘容我們?nèi)ゼ漓胛覀兊??神麻诀。’
But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 'Let us go and sacrifice to our God.'
9 你們要把更重的工夫加在這些人身上傲醉,叫他們勞碌蝇闭,不聽虛謊的言語(yǔ)∮脖希”
Make the work harder for the men so that they keep working and pay no attention to lies."
注釋:
1.摩西兄弟去找法老談判未果
2.法老反而加重以色列百姓勞務(wù)使他們沒有精力去聽神的話語(yǔ)呻引。
3.法老認(rèn)為神的話是荒誕的謊話。
詮釋:
法老不尊重以色列人的信仰還加重他們的勞務(wù)吐咳。認(rèn)為"老子就是天下第一"逻悠。
應(yīng)用:
1元践,我們要避免做像法老這樣的人,學(xué)會(huì)尊重別人童谒。放下自我单旁,遵從神的話語(yǔ)。
2饥伊,若是遇到這樣的人象浑,也不要和他爭(zhēng)斗,神自會(huì)給他預(yù)備結(jié)果撵渡。