3. 怎樣學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞址貌?
1)翻譯下面的句子:
人們?cè)诶碡?cái)?shù)臅r(shí)候抖苦,應(yīng)該充分了解相關(guān)的風(fēng)險(xiǎn)洋侨。
When managing finances, people should be well/fully educated on/about the relating risks/dangers.
People should be well educated on the risks associated/related to management of finances/financial management.
造句:
背景:基因編輯實(shí)驗(yàn)孩子的父母簽了某種協(xié)議矾瑰,說(shuō)明他們起碼應(yīng)該讀過這份文件跷坝,但他們到底有沒有所以該實(shí)驗(yàn)的風(fēng)險(xiǎn)有充分的了解還是令人懷疑酵镜。
句子:
Though the twin babies’ parents signed some agreement, which indicated they should have read the file at least, whether they had been fully educated about the dangers and risks of this gene-editing experiment remains questionable today.