誡外甥
志當(dāng)存高遠(yuǎn)
三國(guó)·蜀·諸葛亮《諸葛亮集》
【原文】
夫志當(dāng)存高遠(yuǎn)输拇,慕先賢,絕情欲贤斜,棄凝滯策吠,使庶幾之志,揭然有所存瘩绒,惻然有所感猴抹。
忍屈伸,去細(xì)碎锁荔,廣咨問(wèn)蟀给,除嫌吝,雖有淹留阳堕,何損于美趣跋理?何患于不濟(jì)?
若志不強(qiáng)毅恬总,意不慷慨前普,徒碌碌滯于俗,默默束于情壹堰,永竄伏于凡庸拭卿,不免于下流矣。
【今譯】
一個(gè)人應(yīng)該志向高遠(yuǎn)(夫志當(dāng)存高遠(yuǎn))缀旁,向先賢們學(xué)習(xí)记劈,以古圣先賢為榜樣(慕先賢),拒絕一些雜亂的感情(絕情欲)并巍,節(jié)制私情雜欲目木,拋棄存在于內(nèi)心的不好的想法(棄凝滯,凝滯: 心思拘泥于不好的想法)懊渡,使成為賢者的志愿刽射、高遠(yuǎn)志向(使庶幾之志),在你自己心里明確地樹(shù)立起來(lái)(揭然有所存)剃执,以便在你自己內(nèi)心深處引起深深的激動(dòng)(惻然有所感)誓禁。(說(shuō)明的是如何立志)
不論什么委屈和得意都不要放在心上(忍屈伸)(用平常心對(duì)待順境和逆境)。
去掉一些細(xì)枝末節(jié)的東西(去細(xì)碎)肾档,廣泛地詢問(wèn)了解(廣咨問(wèn)摹恰,認(rèn)真聽(tīng)取別人的寶貴意見(jiàn)辫继,虛心學(xué)習(xí),吸取別人的經(jīng)驗(yàn))俗慈,去掉嫉妒姑宽、猜疑,和貪心闺阱、吝嗇(除嫌吝)炮车,不怨天尤人,如能這樣酣溃,雖然你有才德而無(wú)用武之地瘦穆,才華不被人了解認(rèn)可(雖有淹留),但你的志趣仍然是高尚完美的赊豌,哪會(huì)損毀你美潔的人生志趣(何損于美趣)扛或?還怕什么,何必?fù)?dān)心不成功呢(何患于不濟(jì))亿絮?(從正的方面來(lái)進(jìn)行論證)
如果人的意志不堅(jiān)強(qiáng)告喊,沒(méi)有毅力,不剛強(qiáng)堅(jiān)毅(若志不強(qiáng)毅)派昧,境界不開(kāi)闊黔姜,為人吝嗇(意不慷慨),為了一些庸俗的東西蒂萎,忙忙碌碌(徒碌碌滯于俗)秆吵,被一些情感的東西弄得焦頭爛額,默默無(wú)聞地被欲念困擾(默默束于情)五慈,那么永遠(yuǎn)走不出庸俗的圈子纳寂,一直處在凡夫俗子之列(永竄伏于凡庸),則免不了永遠(yuǎn)是個(gè)沒(méi)有出息的人(不免于下流矣泻拦,下流:指才智品行低劣的一類人)毙芜。(從反方面來(lái)進(jìn)行論證)
【賞析】
本篇《誡外甥書》,此信是諸葛亮寫給他二姐的兒子(即自己的外甥)龐渙的一封家書争拐,說(shuō)明人貴有志腋粥,要立志、樹(shù)立遠(yuǎn)大志向架曹。
只有志存高遠(yuǎn)隘冲,意志堅(jiān)定,具備了堅(jiān)強(qiáng)戰(zhàn)勝困難的意志绑雄,和排除干擾毅力展辞,堅(jiān)持行動(dòng),才能有所成就万牺,否則就必然淪為凡庸之輩罗珍。
從正反兩方面來(lái)進(jìn)行論證洽腺,言辭中肯,說(shuō)理透徹靡砌。